Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] グレーディング前の生コインが6月19日USPS#で到着しました APMEXはコイン業者なのでNGC提出フォームを添付してもらえません 提出フォームをEメー...

翻訳依頼文
グレーディング前の生コインが6月19日USPS#で到着しました
APMEXはコイン業者なのでNGC提出フォームを添付してもらえません
提出フォームをEメールとFAX両方で送信しました。
コインが到着してから4日経過しょうとしていますので。
"First"認証するために1日でも早く受付し、ステータス"Submission Tracking"で"Received"になるようにしてください
何度も連絡していますが伝えているか心配なので有料翻訳サービスを利用しました
理解いただけると幸いです。
atsuko-s atsuko-sさんによる翻訳
Raw coin before grading arrived on June 19 by USPS#.
Since APMEX is the agency of coin, so they don't attach NGC submission form.
I transferred the submission form by e-mail and Fax.
It was because it had been 4 days since the coin arrived.
Please accept it as soon as possible to certify "First" and set the status "Submission Tracking" as "Received".
I have contacted you again and again, however, I worry whether I could inform you what I would like to tell you. So, I use the paid translation service for this message.
I appreciate if you could understand.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
9分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter