Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 先日カスタマーサポートにメールで確認したところ、4月15日なれば セーリングリミットアップが出来るとの回答を得ました。 私は多くの在庫...

翻訳依頼文
こんにちは!

先日カスタマーサポートにメールで確認したところ、4月15日なれば

セーリングリミットアップが出来るとの回答を得ました。

私は多くの在庫を抱え、売り上げを伸ばしています。

これからもebayに多く貢献していきたいです。

しかし、リミットがあり、私が望む程多くの販売はまだ出来ていません。

わたしは1500品、300,000$のリミットを希望します。

3_yumie7 さんによる翻訳
Hello,

Yesterday, I asked by e-mail to the customer service and they stated that I would be able to up the selling limit on April 15. I have a great stock and I steadily expand sales. I'd like to keep contributing e-bay. However, there's a limit and I can not sell high volume as I want. I would like to sell up to 1500 units, and $300,000.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する