Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! いろんな友人を紹介してくれて、本当にありがとう!! あなたと友人になれて、わたしは幸せです。 キャプテン翼のリーガ編、カルチョ編もすぐ...
翻訳依頼文
こんにちは!
いろんな友人を紹介してくれて、本当にありがとう!!
あなたと友人になれて、わたしは幸せです。
キャプテン翼のリーガ編、カルチョ編もすぐに入手できるので楽しみにしておいてください。
ありがとう!
地球の裏側に住む、大好きな友人!
いろんな友人を紹介してくれて、本当にありがとう!!
あなたと友人になれて、わたしは幸せです。
キャプテン翼のリーガ編、カルチョ編もすぐに入手できるので楽しみにしておいてください。
ありがとう!
地球の裏側に住む、大好きな友人!
fuyunoriviera
さんによる翻訳
Hello!
Thank you so much for introducing me to a lot of your friends!!
I'm happy I was able to become friends with you.
Also, I can get Captain Tsubasa's Kaigai Gekito in Calcio and Kaigai Gekito En La Liga right away, so please look forward to it.
Thank you!
You're the best, my friend who lives on the other side of the world!
Thank you so much for introducing me to a lot of your friends!!
I'm happy I was able to become friends with you.
Also, I can get Captain Tsubasa's Kaigai Gekito in Calcio and Kaigai Gekito En La Liga right away, so please look forward to it.
Thank you!
You're the best, my friend who lives on the other side of the world!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...