Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 時計カテゴリーの出品許可を頂いたのは理解しました。 問題は、その後出品した商品が、商品ページに表示されないという事です。以下の全てのSKUの商品が表示され...
翻訳依頼文
時計カテゴリーの出品許可を頂いたのは理解しました。
問題は、その後出品した商品が、商品ページに表示されないという事です。以下の全てのSKUの商品が表示されていません。その理由を教えてください。
製品ページに表示されていない商品は以下のSKUです。この中には時計カテゴリー以外の商品も含まれています。
強調して言いたい事は、当社が商品を製品ページにリストして販売できる状態にして頂きたいという事です。
その手順を具体的に、明確に提示してください。
問題は、その後出品した商品が、商品ページに表示されないという事です。以下の全てのSKUの商品が表示されていません。その理由を教えてください。
製品ページに表示されていない商品は以下のSKUです。この中には時計カテゴリー以外の商品も含まれています。
強調して言いたい事は、当社が商品を製品ページにリストして販売できる状態にして頂きたいという事です。
その手順を具体的に、明確に提示してください。
cuavsfan
さんによる翻訳
I understand that permission has been obtained for listing in the clock category.
The problem is that the listed items do not appear on the product list. None of the SKUs below show up. Can you let me know why this is?
The items that don't show up on the product page are the ones with the SKUs below. This also includes items not in the clock category.
What I am looking for is having my store's items show up on the product page so that they can be sold.
Can you please let me know exactly what steps I need to take to make that happen?
The problem is that the listed items do not appear on the product list. None of the SKUs below show up. Can you let me know why this is?
The items that don't show up on the product page are the ones with the SKUs below. This also includes items not in the clock category.
What I am looking for is having my store's items show up on the product page so that they can be sold.
Can you please let me know exactly what steps I need to take to make that happen?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 218文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,962円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...