Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前あなたに作って頂きました、添付写真のMei-Lienそっくりな女の子の注文は可能でしょうか?(髪の長さやグラスアイの黒目の感じもそっくりに) (これは...
翻訳依頼文
以前あなたに作って頂きました、添付写真のMei-Lienそっくりな女の子の注文は可能でしょうか?(髪の長さやグラスアイの黒目の感じもそっくりに)
(これは友人からの質問なので、正式な注文ではございません。
申し訳ございません)
作ることが可能かどうか?と、お見積りだけお願いします。
(これは友人からの質問なので、正式な注文ではございません。
申し訳ございません)
作ることが可能かどうか?と、お見積りだけお願いします。
steveforest
さんによる翻訳
Yes, I previously ordered you to make it. Is it possible to make a similar girl as Mei-Lien shown in the attached photo(Like the length of hair and glass eyes in black)?
(For your information, this is not an official order because this is a question from my friend actually.)
Would you let me know whether you can make it and have an estimate, please?
(For your information, this is not an official order because this is a question from my friend actually.)
Would you let me know whether you can make it and have an estimate, please?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...