Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本中から商品を仕入れることが出来ますし、貴方が欲しいものは何でも手に入れるよう最善を尽くします。 60億人もいる世界の人々の中で、あなたに巡り会え...

翻訳依頼文
私は日本中から商品を仕入れることが出来ますし、貴方が欲しいものは何でも手に入れるよう最善を尽くします。

60億人もいる世界の人々の中で、あなたに巡り会えた奇跡に私はとても感謝しています。

わたしはfacebookもスカイプもチャットワークも利用しています。

是非友達になりましょう!

ありがとう!

何か気になることがあったら是非返事くださいね☆
cuavsfan さんによる翻訳
I am able to obtain inventory from all over Japan, and I will do my best to obtain whatever it is you want.

I feel extremely blessed that out of the six billion people on this planet I was fortunate enough to meet you.

I also use Facebook, Skype, and ChatWork.

Let's become friends!

Thanks!

If you have anything on your mind please let me know :-)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
11分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...