Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど、こちらの商品を購入しようと決済画面に行ったのですが、完了出来ませんでした。 私は日本在住なのですが、それが原因だからでしょうか? 住所はフロリダに...

翻訳依頼文
先ほど、こちらの商品を購入しようと決済画面に行ったのですが、完了出来ませんでした。
私は日本在住なのですが、それが原因だからでしょうか?
住所はフロリダにも持っておりまして、そこにお送りいただけるように依頼したいのですがそれは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。
kawaii さんによる翻訳
When I was about to check out to pay for the product on the final screen a few minutes ago, I wasn't able to complete it.
I reside in Japan. Do you think it's the issue?
I also have an address in Florida so I'd like to ask you to send the product there in Florida. Can you do it?
Thank you for your assistance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...