Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もちろんさ :) オーケー、4箱まとめて一度に送るのがいいかな?(こっちの場合は在庫が揃うまで1週間ほどおくれ)それとも今日1箱送って、次の日もう1箱送...

翻訳依頼文
Sure :)
Ok, would you like me to ship all 4 boxes at once (give me 1 week to get enough sets) or can i ship 1 box today, one tomorrow, etc etc (each with its own tracking # of course).
pinkgirl3 さんによる翻訳
もちろんです。

では、4箱全てを一度に発送したほうがよろしいでしょうか(セットを揃えるのに、一週間ほどいただきます)それとも、今日1箱、明日1箱というように発送したほうがよろしいでしょうか?(もちろん各箱ごとに追跡番号つきで発送します。)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
412.5円
翻訳時間
29分
フリーランサー
pinkgirl3 pinkgirl3
Starter