Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] リクエストありがとうございます。 弊社ヘルメットのほとんどはECE基準を満たしております。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さん pinkgirl3 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

takamichiによる依頼 2013/07/12 22:10:28 閲覧 3912回
残り時間: 終了

thank you for your request.
The most of our helmets meets the ECE norm.



transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/12 22:13:38に投稿されました
リクエストありがとうございます。
弊社ヘルメットのほとんどはECE基準を満たしております。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/12 22:20:07に投稿されました
ご要望ありがとうございます。
当社のほとんどのヘルメットはECE基準を満たしています。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
pinkgirl3
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2013/07/12 22:21:08に投稿されました
リクエスト、ありがとうございます。
私どものヘルメットのほとんどがECEの基準を満たしています。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/07/12 22:19:38に投稿されました
ご要望ありがとうございます。
当社のヘルメットはほとんど、ECE基準を満たしております。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。