Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] RalphLauren.comカスタマーアシスタンスに弊社のギフトオプションについてご連絡頂きありがとうございます。 弊社のギフトパッケージは無料で...

翻訳依頼文
Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gift packaging options.

We are pleased to inform you that our gift packaging is complimentary and free of charge. Please select this option when placing your next order.

If you need additional assistance, please contact us via email or phone at 1-888-475-7674. Our Customer Assistance Representatives are available from 9:00 am to 12:00 midnight Eastern Time, Monday through Friday, and 10:00 am to 10:00 pm Eastern Time, Saturday and Sunday. We look forward to providing you with the legendary service you have come to expect from RalphLauren.com.
3_yumie7 さんによる翻訳
RalphLauren.comカスタマーアシスタンスに弊社のギフトオプションについてご連絡頂きありがとうございます。

弊社のギフトパッケージは無料でご利用頂けますのでご案内させて頂きます。
次回のご注文の際にこのオプションをお選びください。

さらにサポートが必要でしたらEメールまたは電話1-888-475-7674でご連絡ください。弊社のカスタマーアシスタンスは月曜から金曜までの午前9時から午前0時(東部標準時)、土曜日、日曜日は午前10時から午後10時までご利用いただけます。RalphLauren.comでご期待いただける伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
622文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,399.5円
翻訳時間
14分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する