Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 先ほどpaypalにて支払行いました。 ■に関してはお伝えしたとおりアメリカの住所に発送よろしくお願いします。 ▲に関してはいつもどお...

翻訳依頼文
お世話になります。
先ほどpaypalにて支払行いました。
■に関してはお伝えしたとおりアメリカの住所に発送よろしくお願いします。
▲に関してはいつもどおり日本にお願いします。
インボイスの件もお手数ですがよろしくお願いします。
kawaii さんによる翻訳
Thank you for taking care of my orders.
I have just made a payment via PayPal.
Regarding ■, please ship it to the address in the USA as I've requested.
Regarding ▲, please ship it to Japan as usual.
Also, please prepare for the invoices as well. Thank you for your assistance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
15分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...