Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ありがとうございます ようやくアマゾンUKのアカウントが復帰しました 長らくのご対応誠にありがとうございました 2週間ほど前にアマゾンFRからVATにつ...
翻訳依頼文
ありがとうございます
ようやくアマゾンUKのアカウントが復帰しました
長らくのご対応誠にありがとうございました
2週間ほど前にアマゾンFRからVATについての警告が来ました
下記の通りです
アマゾンFRでは今後販売するつもりはありませんのでサスペンドになってもかまいません。
しかしUKのアカウントに悪い影響が出るかもしれず心配です
こちら御社でご対応可能でしょうか?
ようやくアマゾンUKのアカウントが復帰しました
長らくのご対応誠にありがとうございました
2週間ほど前にアマゾンFRからVATについての警告が来ました
下記の通りです
アマゾンFRでは今後販売するつもりはありませんのでサスペンドになってもかまいません。
しかしUKのアカウントに悪い影響が出るかもしれず心配です
こちら御社でご対応可能でしょうか?
marifh
さんによる翻訳
Thank you very much.
At last I could recover my Amazon UK account.
This is due to your careful assistance over a long time.
Two weeks ago, I received a warning from Amazon FR regarding VAT.
The mail was as follows:
I do not intend to sell at Amazon FR any more and I don't mind if my account gets suspended.
However I am worried because this may affect my UK account in the future.
Will you be able to help me again?
At last I could recover my Amazon UK account.
This is due to your careful assistance over a long time.
Two weeks ago, I received a warning from Amazon FR regarding VAT.
The mail was as follows:
I do not intend to sell at Amazon FR any more and I don't mind if my account gets suspended.
However I am worried because this may affect my UK account in the future.
Will you be able to help me again?