Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Hakuryuu Renは、the Kou Empireの第四皇子です。 性格は「超」がつくほどがまじめで、冷静かつ気丈ですが、本当は心優しく泣き虫です...

翻訳依頼文
Hakuryuu Renは、the Kou Empireの第四皇子です。

性格は「超」がつくほどがまじめで、冷静かつ気丈ですが、本当は心優しく泣き虫です。
良い意味でも悪い意味でも「まだまだ若く」、物語の中で大きく成長してゆきます。

the Zagan dungeonを、Alibaba、Aladdin、Morgianaと共に攻略し、四人はとても仲良くなっていきます。

彼は槍を使い、「気」を使った体術を得意とするものの、大切な場面ではいつも力を出せず、
己の「実力不足」に苦悩し続けます。
彼は自分の目的を果たすため、どんどん力を欲していきます。

そんな彼をJudalも気に入っており、これから彼はどんな風に変化していってしまうのか、
とても心配です…。

物語は今、Alibaba、Aladdin、Morgianaに焦点が当たっていて彼の出番は少ないです。

ですが、彼は物語が進むと、きっと大きな変化とともに再登場してくれると思います。

その時にきっと、三人の力で優しくてまじめな彼が戻ってきてくれることを信じています。
atticfoxx さんによる翻訳
Hakuryuu Ren is a fourth prince of the Kou Empire.

His personality is "truely" earnest, calm and dauntless, but inside he is very touching and crys alot.
He is still "young" in many ways. Both good and bad. He will grow as the story goes on.

He solves the Zagan dungeon with Alibaba, Aladdin and Morgiana. Making their bondings stiffer.

He uses lance, also "ki" (fource with in human nature) and martial arts, but on the scean that really needs power, he can't bring out his powers like the usual scean and that becomes his agony.
He desire for more power, to accomplish what he aims.

Judal likes the way he is like that, and his gradating change is very curious, can't take eyes off from his changes...

Right now, the story is mainly on Alibaba, Aladdin and Morgiana, you will not see Hakuryuu Ren so much.

But it is beleived that as the story goes, he will show with major change.

Hoping when he does show up again, with the help of the three, the kind earnest Hakuryuu Ren will be back.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
450文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,050円
翻訳時間
1日
フリーランサー
atticfoxx atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。

翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。


異論を唱える...