フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I can do translates from English to Spanish and from Spanish to English. (Documents, Manuals and so on..
メキシコ
本人確認済み
I write in a creative form not just only translating literal but also I know what people mean when they are writing...
$5.00
(766円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
新しい商品のご紹介や戦略などに興味があります。特にIT/Trendy/Electronicsの商品二間して海外営業の仕事の経験があります。
$50.00
(7,663円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語・ベトナム語での技術翻訳、ビジネス翻訳が専門です。
日本
本人確認済み
品質管理検定検定1級や溶接管理技術者1級資格を保有していますので、専門知識も豊富です。
妻がベトナム人なので、ネイティブチェックも行っています。高品質な翻訳と納期遵守をお約束します。
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
翻訳をするときは原本に忠実に、文章をどうすれば自然にわかりやすく出来るかを考えながら
ベストを尽くして臨みます。アメリカに在住して11年になりますが、毎日生きた英語を聞き話しておりますので
アメリカ文化が入った内容の翻訳もさせて頂きます。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I'll translate to and from English and Spanish.
$8.00
(1,226円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
飲食店のメニュー・告知・POPの英語版作成します!
日本
本人確認済み
私は作家として出版を目指しています。
その傍らで、個人事業主として翻訳をしています。
現在は飲食店のメニュー・告知・POPの英語訳を承っています。
A4サイズ1ページ5000円~で承ります。
翻訳会社に受注すると1ページ1万円程度するのですが、個人と取引すればこのお値段で可能になります。
日本は空前のインバウンド(訪日旅行客)ブーム。
外国人観光客がついに3000万人に達しました。
渋谷、新宿などでは、外国人の方が日本人より多い日もあります。
2020年東京オリンピック開催が決まり、おもてなしムードが高まっています。
だけど、日本国内で英語表記のメニューを用意している飲食店はまだまだ少数。
しかし、入口に「English Available」と一言だけでも掲げてあると、
それだけで外国からのお客さんが1.5倍に増えた事例も数多くあります。
それも、単に日本語を英語に直訳するのではなく、
外国人から見て「食べたい」と思わせるメニュー作りを目指します。
例えばです。
「親子丼」が"Oyakodon"だけでは、外国人は何のことかイメージできません。
"Scrambled egg and chicken bowl rice"というように、具の説明が入っていると、
よりイメージがしやすくなります。
また「わかめ」は英語でSeaweedですが、外国では海藻を食べる食習慣がないことがあります。
そこで"Sea vegetable"(海のサラダ)にしてみましょう。するとなんだかヘルシーに聞こえます。
メニューや看板以外にも、お店が伝えたいコンセプトを説明する文章の英訳など、
飲食店に関する文章なら何でも承ります。
私は食べ歩きが好きで、色々なお店に行きますが、そのさい、
こういう趣向のお店なら外国人にも評判になりそう、なのに英語メニューがないのはもったいないな、と思う時があります。
飲食店を営業されている方、もしよろしければご一報をよろしくお願いします。
訳してほしいデータを送って下されば、一番速くて即日仕上げて納品いたします。
その後、既存のメニューに書き加える形でも可能です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I can translate English to Chinese.
中国
本人確認済み
I am Chinese native speaker and I have studied English for many years.I think I can do this job.
$6.00
(920円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
動画の文字起こし【 日本語⇦⇨中国語】视频翻译日语&中文
日本
本人確認済み
動画の文字起こしならお任せください。自然な表現、生きた言語での翻訳!
800円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I love translating any kind of document.
$18.00
(2,759円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
イタリア語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
どんな仕事でもお任せてください。
日本
本人確認済み
今ファッション関係の専門を勉強しています。小説もう大好きだから、ファッション関係と小説の仕事が大歓迎です。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I love to work on finding conversation of speaking people. That can be usefull for translating international promotions or advises or viral video that we can see on internet (t.ex you tube.)
100円
/ 1時間
イタリア語 → 英語
イタリア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
スキル
文芸翻訳
通訳ガイド
記事・ブログ作成
メール対応
Word
I'm very interested in medical fiend and have had nearly 2 years in translating medical field.
$7.00
(1,073円)
/ 1時間
日本語 → 英語
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Recipe translation
日本
本人確認済み
I love cooking Japanese food and understand much about Japanese cooking culture as well as Japanese spices and ingredients. I have also had 2 year experience in translating from Japanese to English.
$6.00
(920円)
/ 1時間
日本語 → 英語
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
韓国語に関する文章校正ならお任せください。
日本
本人確認済み
韓国語⇄日本語の文章校正ならお任せください。
韓国語と日本語のネイティブが仕事を担当させていただきます。
ネイティブならではの、自然なニュアンス・スピードの両方高いクオリティーの仕事を提供できます。
$100.00
(15,325円)
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I am able to perform translation/proofreading tasks with accuracy, exactness and most of all keeping the sense and meaning of the original text. Highly respect the deadline compromise. (I prefer to work on a per word basis, with very low rates)
$11.00
(1,686円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have previously worked as a professional translator/interpreter for an automotive industry translating legal HR documents, emails, and documents containing automotive terminology. I have also attended a translator & interpreter forum for Honda Suppliers that have trained me on the fundamentals of translating and interpreting.
日本育ち、アメリカ在住。日英共に母国語であるため、正確で分かりやすい翻訳をお約束いたします。また、
前職が自動車業界だったため主に自動車用語を専門としていますが、その他Eメール、料理、旅行、ファッションやブログ、カタログ等の翻訳も喜んで承ります。
宜しければ是非ご検討ください。
$10.00
(1,533円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語のものを韓国語へ翻訳
本人確認未認証
日本語のものを韓国語へ翻訳致します。
また韓国語から日本語も可能。
ジャンル、形態問わず対応可能。相談にものります。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
アプリや他に様々な事を翻訳できるので任せてください
本人確認未認証
アプリや他に様々な事を翻訳できるので任せてください。
日本で居住した事がある。
日本語の通訳、翻訳兵として働いた経歴あり(韓国ではプロの翻訳者と同じ扱い、400人の中4人だけを選ぶ時に選抜)
韓国の大学に日本語の特技を活かして入学した事あり
$10.00
(1,533円)
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
日本語から仏語への文章校正・簡単なテキストの翻訳チェックのお仕事承ります。一字一句丁寧に、且つ迅速な対応を心がけております。
原稿の文字数は、日本語で100字に満たないものから、目安として1800字までとしておりますが、小さな記事でもどうぞお気軽に、ご相談ください。
$13.00
(1,992円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
仏語から日本語への文章校正・簡単なテキストの翻訳チェックのお仕事承ります。一字一句丁寧に、且つ迅速な対応を心がけております。
原稿の文字数は、仏語で100字に満たないものから、目安として1200字までとしておりますが、小さな記事でもどうぞお気軽に、ご相談ください。
$13.00
(1,992円)
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Proofreading (English and Spanish)
ベネズエラ
本人確認済み
I specialize in proofreading, grammar is my specialty.
I am a competent, reliable, and meticulous professional committed to top quality work.
$10.00
(1,533円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ベトナム事情についてなんでも初期調査なら
ベトナム
本人確認済み
日本と友好関係が高まりつつあるベトナムにおいては特定分野についての初期調査、通訳・翻訳等をサポートさせて頂きます。
$6.00
(920円)
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
Please let me help you to translate video subtiles. I speacialized in video subtitle translation.
ベトナム
本人確認済み
I've translated 10 Netflix video projects for Sfreastudio, that based in Los Angeless, CA, USA. Therefore I'm so interested in the kind of job, especially in North American films.
2,000円
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
キャッチコピー翻訳・作成いたします!
日本
本人確認済み
正確かつ手早く行います!
200円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他