フリーランサーを探して依頼
条件から探す
対訳DB作成ならお任せください!!
日本
本人確認済み
10年以上にわたり、対訳DB作成に携わってまいりました。精一杯頑張ります。何卒宜しくお願い申し上げます!
100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
commitment , seriuonsness, reliabilty
$8.00
(1,166円)
/ 1時間
イタリア語
ルーマニア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I have 10 years of experience as an inhouse translator. I have worked for some companies manufacturing semi-conductors, generators, and automobile parts, etc. I helped people in various departments with translating emails, reports, and manuals, etc. I am now working for public institution to help non-Japanese with translation and interpretation.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Native German speaker with 20 years expierence with English
$7.00
(1,020円)
/ 1時間
ドイツ語 → 英語
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
同時通訳
映像翻訳
I have always been thrilled with having a parfect text. I will be able to offer you my unique eye on having the perfect text.
$6.00
(874円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
同時通訳
映像翻訳
日韓の翻訳には自信があります/일한번역은 자신 있습니다
日本
本人確認済み
初めまして。このページをご覧になってくださりありがとうございます。
私は日本の国籍で、韓国では10年間住んでおりました。
いまだに韓国の友達とは連絡を取っており、韓国の流行語などは把握しているつもりです。
また、周りからも翻訳などは依頼されていましたので自信があります。
翻訳はただその国の言語に変えることではなく、自然な会話口調のように変えるべきだと思っています。
また、お金が関連しているからには、何があっても翻訳のほうを優先していきたいと思います。
その国にしかない表現なども表現できるようにしていきますのでよろしくお願いします。
2,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation EN-FR
本人確認未認証
I am fast and provide accurate tranlation due to my fast typing ability and my perfect mastery of Englih and French.
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I work for a limited number of select Clients, at a time.
So, you can benefit from my extensive experience in Localization and Trans Creation, and the indispensable dedication.
The work of localizing a website, or marketing materials involves the creation of new Content. Never just translation. Automatic or by other means.
When presenting your Products or Services to new markets, you need to make sure that everything can be easily understood by the target Community.
And it’s essential that your localized version is perfectly aligned with your original description in English. And has the same power, and design.
Notwithstanding the quality and trust of a Brand, a sustainable presence in a new Market is only possible with the participation of highly qualified and experienced Professionals, who know the market and the local culture well.
And all the nuances that only locals know intimately.
$45.00
(6,557円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
The first step is to work on the materials supplied by your Company.
At this point, the most important is to learn all about the specifications of your Products or Services, and the differentiators that only you can provide.
Before telling the world about the benefits that you can offer, I work to identify where your preferred audiences are.
I start by creating a solid SEO strategy, based on deep voice-of-customer research.
to discover what the searchers’ intent are.
That’s how we can get the valuable insight to offer the specific solutions and resources to solve the problems and pain points of people in additional communities.
Next, I’m ready to produce highly-targeted articles in English, based on solid facts, and valuable insight.
Always optimized for the most relevant Keywords.
Thanks to Conversion Copywriting, your perfect clients will know your Brand has the exact solution they need.
By adopting this Communication strategy, a highly purposeful business with laser-focus can become the most coveted Brand. While cutting advertising costs. Optimizing profitability. And Sustainability.
$75.00
(10,929円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
英語
フランス語
ドイツ語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
出産証明書.結婚証明書 ブラジルから取り寄せた書類翻訳致します。
時間厳守、正確な翻訳を心がけております。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have been working for almost 10 years as a translator, transcriptionist and subtitler for the English-Spanish language pair. My mastery of the English language was accomplished because I have always worked with foreign companies and clients. Furthermore, I am a native Spanish speaker and proficient in two other languages.
$15.00
(2,186円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have been working for almost 10 years as a translator, transcriptionist and subtitler for the English-Spanish language pair. My mastery of the English language was accomplished because I have always worked with foreign companies and clients. Furthermore, I am a native Spanish speaker and proficient in two other languages (French and German, although for the latter I have never translated professionally). I have visited over 30 countries and lived in 3 different Latin American countries for a period of time.
$15.00
(2,186円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
It's not about a mere and simple translation, but it's one that consider the real meaning behind what one want to say.
$60.00
(8,743円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
From English and French into Italian, I will help you translate and localize everything related to your company's marketing, from product descriptions to customer service, from terms and conditions to advertising campaigns.
$20.00
(2,914円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
フランス語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英⇔日翻訳ならお任せください
日本
本人確認済み
翻訳は4年ほど実績がございます。
趣味の音楽、料理、スポーツ、旅行など、IT分野にと止まらず幅広い分野で
ご依頼者様の満足のいく翻訳を提供できるよう心掛けています。
ご依頼いただいた際には徹底したリサーチを実施致します。
《翻訳実績》
■マニュアル(ITソフトウェア、システム)
■ウェブサイト(IT企業、観光サイトなど)
■学会等のプレゼン資料
など
《要約・抄訳作成実績》
■論文(旅行、観光関連など)
■英語文書(小説、歴史、ニュースなど)
など
<対応可能時間>
土日祝日9:00~24:00(JST)
平日9:00~18:00はレスポンスが遅くなる可能性がございます。
勝手ではございますがご了承いただきますようお願いいたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me know if you want to translate sentence from english to nepali and viceversa.
ネパール
本人確認済み
I am native Nepali and I have been studying english since primary school so it is easy for me to translate English into Nepali and Nepali into English.
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
ネパール語 → 英語
英語 → ネパール語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
通信システムの英日翻訳なら任せて下さい。
日本
本人確認済み
通信システムの構築、管理の経験を生かしてまじめに英日翻訳起業に取り組みます。どんな小さな文書でもしっかりとやりたいと思います。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / インフラ
英語から日本語への翻訳に自信があります。
オーストラリア
本人確認済み
一件一件、丁寧で正確な翻訳を心がけています。
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳はお任せください
本人確認未認証
翻訳が得意です。紙に書いてある表面的なことだけでなくバックグラウンドまで考え、的確な表現で翻訳致します。
900円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
一語一語、逐語的に翻訳するのでは文章全体としての意味を分かりにくくすることがあります。まずはその文章が何を言いたいのかを読み取り、読み手が自然に理解できる構成で翻訳することをモットーとしています。品質・環境ISOの審査員も10年以上していますので、工場内で使用する「作業標準書」「作業手順」「ISO文書」などの翻訳も対応可能です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
南米で使われるネイティブの口語表現などをより性格に日本語の口語表現に訳いたします。
1,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日西、西日翻訳
日本
本人確認済み
都内スペイン語学科卒業後、1年メキシコにおりました。
また、日本ではスペイン語を生かして仕事をしております。
丁寧に仕事をしていきたいと考えております。
900円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in text extraction and translation, working with French, English and Portuguese (EU).
$9.00
(1,311円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル) → フランス語
英語 → フランス語
フランス語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ヘブライ語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
TOP RATED FREELANCER ON UPWORK.COM
PRO TRANSLATOR ON GENGO.COM
With over 5 years of experience in general translation and a passion for languages, I am the perfect contractor for all your English/EU Portuguese to French translation needs.
Whether it's translating your website's content, user's manual or even your movie/videos, my attention to detail will guarantee you a SPOTLESS translation.
All work is performed by ME, and you will only be talking to ME throughout our collaboration - NO outsourcing here.
Check out my portfolio and I hope we can work together soon!
https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~019334812110ed597f/
$25.00
(3,643円)
/ 1時間
英語 → フランス語
ポルトガル語 (ポルトガル) → フランス語
ヘブライ語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポルトガル語の法務翻訳が得意です
日本
本人確認済み
正確さと時間の厳守です。
1,500円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳