フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I have received graduate level education in both the US and Japan, each in English and Japanese. I understand the details and nuances of both languages, so I can help you translate to what sounds natural and professional.
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日中翻訳お任せください
本人確認未認証
仕事に対しては細かく、粘り強い性格なので、責任を持って最後までお任せください。
2,000円
/ 1時間
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語・英語翻訳のお仕事募集 海外在住経験9年
本人確認未認証
日本語・英語翻訳、または同言語を活かしたお仕事募集。リモートでの業務。
2,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Pronto pra ajudar e somar. Com experiência e profissionalismo.
$24.00
(3,543円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
相談 / 悩み
I am able to understand fluently my language, I here to help you.
$2.00
(295円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Spanish is my native language and English is my second language. I have extensive experience as a Spanish transcriber. Being linguistics my passion, I can assure you a reliable and stylish transcription.I'
$15.00
(2,214円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
I have extensive experience as an English to Spanish translator. I have worked with large companies as a freelancer, and I work in any field. Punctual and reliable
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
安価で翻訳いたします!
日本
本人確認済み
フリーランスとして始めたばかりで、経験を積みたいため、安価でお受けいたします。
迅速、丁寧な翻訳に努めますのでよろしくお願いいたします。
700円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translating
エジプト
本人確認済み
Tranlator
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
アラビア語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I helped many companies through their IPO processes in the Brazilian Stock Market by translating their documents in compliance with Brazilian regulations.
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔中国語(簡体字/繁体字)に翻訳するサービスを提供しています。
私は中国人のネイティブであり、添削、ビジネス、語学、ITに特に強みを持っています。
学校の課題から会社の計画書まで、文字数を問わず、あらゆる依頼を受け付けております。
ファイル形式はword、excel、powerpoint、png、jpgなどに対応しています。
さらに、カスタマイズの相談は最短で2日以内に行い、納品まで約1週間かかります。
私のバックグラウンドについて言いますと、大学で日本語を学び、半年間京都で留学を経験しました。卒業後はIT会社で働き、日本の顧客に向けて営業やカスタマーサポートを担当していました。その後、早稲田大学に院生として入学し、来年には卒業予定です。また、アルバイトとしては、日本語のN5勉強用教科書の翻訳も経験しています。
サービスの流れは以下の通りです。
step1:依頼内容を確認します。(納期、料金、文字数、その他のご要望…)
step2:草案を渡します。
step3:修正は2回まで対応します。
step4:最終案を渡します。
(step5:レビューを書いていただければ幸いです。)
料金は以下の通りです。
ミニマム料金はございません。
中国語→日本語:1文字3.5円
日本語→中国語:1文字2.5円
で料金を計算致します。
※繁体字と簡体字の両方をご希望の場合は1文字4円となります。
お悩みを解決するために、私のサービスをご利用ください。ご相談やお問い合わせをお待ちしております。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 英語
英語 → 日本語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ホスピタリティ業界における翻訳ならお任せ下さい。
日本
本人確認済み
ホテル
飲食店
日本文化
などホスピタリティ産業における翻訳は出来ます。仕事を探しているので賃金交渉も可能です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
The best opportunity to learn Portuguese, no Brazilian translations!
$40.00
(5,905円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル)
英語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
My focus lies in delivering precise and culturally sensitive translations that maintain the essence of the original content.
With a background deeply rooted in both English and Japanese linguistic and cultural contexts, I ensure that every translation is a reflection of professionalism and accuracy.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
在宅可 未婚限定!オンライン結婚相談所カウンセリング調査
日本
本人確認済み
消費者センターへの苦情が増加したことをふまえ、サービス向上のための現状調査をしています。
日本在住の方
男女問わず
日本語ネイティブレベルであること
1件2500円の契約金額です。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ビジネス / その他
医療系の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)にも対応しています。
日本
本人確認済み
通常の翻訳に加え、医学部在籍中のためその知識を生かした医療系の翻訳にも対応しています。ご依頼から1週間以内での納品をさせていただきます。(分量により前後する場合がございます。)迅速な連絡・対応を心がけております。ご興味を持っていただけましたらご連絡いただければ幸いです。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国と日本のネイティブです!
日本
本人確認済み
韓国人のお父さんと日本人のお母さんの間で生まれそだちました。
韓国在住歴8年、日本在住歴12年で誰よりも自然な
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in transalting video, comics, and article (Indonesian/Javanese-English) (English-Indonesian/Javanese)
インドネシア
本人確認済み
fast working
$15.50
(2,288円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語と日本語はネイティブです
本人確認未認証
日韓、韓日翻訳、通訳専門
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【英→日】記事や字幕などの英語の文章を和訳します。
日本
本人確認済み
違和感なく多くの方が理解できる文章になるよう努めます。
期間は受注開始後3日~2週間を予定しています。
【注意点】
著作権が発生する文章につきましては、必ず著作者から了承を得るようにしてください。
その他内容や文章量などご相談ください。
【翻訳サンプル】(だ・である調の場合)
The world is full of opportunities for those who are willing to explore and take risks.
探求と危険を冒すことを進んで行う者にとって、世界はチャンスに満ちている。
Learning a new language opens doors to understanding different cultures and perspectives.
新たな言語を学ぶことは、異なる文化や視点の理解を可能にする。
Effective communication is not just about speaking, but also about active listening and empathy.
効果的なコミュニケーションというのは単に話すことを指すのではなく、積極的傾聴や共感も含まれる。
Embracing change is the first step towards growth and self-discovery.
変化を受け入れることは、成長と自己発見への第一歩となる。
Kindness is a language that transcends cultural boundaries and connects us all.
思いやりは、文化の壁を越え、我々全員をつなぐ言葉である。
Success is built upon a foundation of perseverance, learning from failures, and continuous improvement.
成功は、忍耐力や失敗からの学び、継続的な改善によって成り立っている。
Innovation isn't limited to technology; it's about finding new approaches to solve problems.
イノベーションとは技術にとどまらず、問題解決のための新たな取り組みを見つけることである。
A company's reputation is not just about the products; it's about the experiences and relationships it creates.
企業の評判は製品だけでなく、その企業が築き上げる経験や相互関係によって決まる。
The importance of lifelong learning cannot be overstated. In today's fast-paced world, acquiring new skills and knowledge is essential for personal and professional growth.
生涯学習の重要性はいくら強調をしても足りることはない。急速に変化する現代社会において、新たな技術や知識を身につけることは、個人としてもプロとしても成長するのに不可欠だ。
Traveling broadens the mind and exposes us to new experiences. It encourages us to step out of our comfort zones and embrace diversity.
旅は視野を広げ、今までにない体験をさせてくれる。快適な場所から一歩踏み出し、多様性を受け入れるよう促してくれるのだ。
Effective teamwork is the cornerstone of successful projects. When individuals with different strengths collaborate cohesively, remarkable results can be achieved.
効果的なチームワークは、プロジェクトの成功の礎である。異なる強みを持つ個々人が団結し協働することで、目覚ましい成果を達成することができる。
The internet has revolutionized the way we communicate and access information. It has connected people across the globe and transformed industries.
インターネットは、我々のコミュニケーションや情報にアクセスする方法に革命をもたらした。世界中の人々をつなぎ、産業を変革したのだ。
Market research is a crucial step in launching a new product. Understanding consumer needs and preferences helps tailor the product to the target audience.
市場調査は、新製品を売り出す上で非常に重要なステップである。消費者のニーズや好みを理解することで、製品をターゲット層に合ったものにすることができる。
A strong brand identity creates a lasting impression on customers. Consistency in branding elements such as logos, colors, and messaging is key.
強力なブランドアイデンティティは、顧客に強い印象を与える。ロゴ、色彩、メッセージといったブランド要素に一貫性を持たせることが重要だ。
Time management skills are essential for productivity in the workplace. Prioritizing tasks and minimizing distractions can significantly improve efficiency.
時間管理スキルは、職場での生産性のために不可欠である。タスクに優先順位をつけ、注意散漫を最小限に抑えることで、大幅な効率化が可能となる。
ご興味がありましたら、お気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Providing expert translation and proofreading services to ensure accurate and polished content in English and German.
オーストリア
本人確認済み
My unique sales point is my expertise in providing high-quality translations in various subject matters, with a strong focus on maintaining the context, style, and accuracy of the source content. I am skilled at capturing the nuances and cultural references in both English and German, ensuring that the final translation reads fluently and naturally. Additionally, my attention to detail and commitment to meeting deadlines make me a reliable choice for clients seeking exceptional translation and proofreading services.
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm researching chemist in semiconductor industry.
Familer with Japanese culture; comics, animation and work style.
$1.00
(148円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have rich experience in game translation.
$10.00
(1,476円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation of texts.
カナダ
本人確認済み
I'm passionate and text my job seriously.
$18.00
(2,657円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
フランス語 → スペイン語
スペイン語 → フランス語
フランス語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → フランス語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation of texts
カナダ
本人確認済み
I'm passionate and take my job seriously.
$18.00
(2,657円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
フランス語 → スペイン語
スペイン語 → フランス語
フランス語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳