Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

日本語⇔中国語(簡体字/繁体字)に翻訳します!中国人ネィティブ翻訳と添削、ビジネス、語学、IT特に強い!

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 中国語(簡体字) 中国語(簡体字) → 日本語 日本語 → 英語 英語 → 日本語 韓国語 → 日本語
日本語⇔中国語(簡体字/繁体字)に翻訳するサービスを提供しています。
私は中国人のネイティブであり、添削、ビジネス、語学、ITに特に強みを持っています。

学校の課題から会社の計画書まで、文字数を問わず、あらゆる依頼を受け付けております。
ファイル形式はword、excel、powerpoint、png、jpgなどに対応しています。
さらに、カスタマイズの相談は最短で2日以内に行い、納品まで約1週間かかります。

私のバックグラウンドについて言いますと、大学で日本語を学び、半年間京都で留学を経験しました。卒業後はIT会社で働き、日本の顧客に向けて営業やカスタマーサポートを担当していました。その後、早稲田大学に院生として入学し、来年には卒業予定です。また、アルバイトとしては、日本語のN5勉強用教科書の翻訳も経験しています。

サービスの流れは以下の通りです。
step1:依頼内容を確認します。(納期、料金、文字数、その他のご要望…)
step2:草案を渡します。
step3:修正は2回まで対応します。
step4:最終案を渡します。
(step5:レビューを書いていただければ幸いです。)

料金は以下の通りです。
ミニマム料金はございません。
中国語→日本語:1文字3.5円
日本語→中国語:1文字2.5円
で料金を計算致します。
※繁体字と簡体字の両方をご希望の場合は1文字4円となります。

お悩みを解決するために、私のサービスをご利用ください。ご相談やお問い合わせをお待ちしております。
日本語学校HP
動画編集ソフトウェアのマニュアル
日本語教科書
営業計画書
平日土日対応

jannie1341さんのプロフィール

本人確認済み
約1年前
日本語 中国語(簡体字) 英語 韓国語
IT 文学
私のバックグラウンドについて言いますと、大学で日本語を学び、半年間京都で留学を経験しました。卒業後はIT会社で働き、日本の顧客に向けて営業やカスタマーサポートを担当していました。その後、早稲田大学に院生として入学し、来年には卒業予定です。また、アルバイトとしては、日本語のN5勉強用教科書と日本語学校HPの翻訳も経験しています。