フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Translation
オーストラリア
本人確認済み
I have lived in Australia for more than 20 years and I believe that I gained native-level fluency in English. I was married to an Italian for 17 years and I am able to work efficiently also in Italian. I will be happy to take any job and try to produce the best translation.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
日本語 → イタリア語
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
教師
スペイン語から日本語、日本語からスペイン語の物なら何でも承らさせて頂きます。
日本
本人確認済み
これまでに大手メーカーの自動車組立マニュアルや加工ガイドラインなど専門的な知識が必要な翻訳から、某ニュース番組の動画の文字起こしやに携わるお仕事をさせていただきました。
日本語で意味の通る文章構成はもちろん、お客様のニーズに合わせた文章構成に調整することも可能です。
1,500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語↔︎中国語はお任せください。両方母国語レベルです。
カナダ
本人確認済み
中国語、日本語、韓国語ならお任せください。
3ヶ国語とも母国語レベルです。責任感があり一緒に働く人達とはいつも仲良くしてました。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
正確な翻訳、ネイティブもわかる翻訳、至急の仕事の依頼はお任せください!
大韓民国
本人確認済み
日本語⇔韓国語の翻訳を専門としております。(通訳もできます)
翻訳とは、ただ言葉を「解釈」するのではなく、言葉の中の「心」まで伝えるものだと思っています。
常に正確な翻訳で、お客様のメッセージまではっきりとお伝え致します。
言葉の自然な伝達が必要な方、いつでもお任せください!
時間厳守、NDA遵守で質の高い翻訳をご提供いたします。
至急のお仕事にもご対応できます。
【学歴】
—2008.3-2011.2 ソウル 東明女子高校 卒業
—2011.4-2015.3 京都 立命館大学 文学部 京都学専攻 卒業
【経歴】
下記に記載
【専門分野】
—観光・旅行関連 ガイドブック・案内文
—食品業
—アニメーション・漫画
—ビジネス文章・メール
【使用プログラム】
—Trados Studio 2019
—MS Office 365
【資格】
—2016.1 新日本語能力試験 N1 獲得 (180点/180点)
900円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
直訳もできますが、読んだ人の心に入る文章を求めている場合も得意です。
日本
本人確認済み
・丁寧に翻訳します。
・金曜の夜、土曜日終日ならほぼ、修正対応即時可能です。
・得意分野【雑貨・インテリア・旅行・文化(映画・書籍含む)・生活・育児・教育】
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書の翻訳(英→日)
アメリカ
本人確認済み
1991年に成城大学法学部を卒業し、法律に関する知識が豊富です。
英文契約書を分かりやすい日本語に翻訳するのが得意です。
2,750円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a language teacher and translator. I essentially love studying the language and how people communicate. Let me help you with your translation project!
$25.00
(3,643円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
全般的なテーマの日韓翻訳ができる韓国語ネイティブです。
大韓民国
本人確認済み
旅行とグルメが好きで韓国語はもちろん英語、日本語の情報をよく調べているので、観光又は食品についての翻訳が強めです。
金融関係の会社に5年間務めたので金融、ビジネス関連翻訳も得意です。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メールの翻訳(日本語➞英語)をお任せください
日本
本人確認済み
画像処理技術開発
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
短文・長文どちらでも歓迎!韓国語翻訳のご相談お待ちしてます!
日本
本人確認済み
韓国語翻訳でお困りの方の助けに少しでもなれればと思っています。
翻訳経験は浅いですが、韓国留学経験を生かし韓国語、日本語それぞれの言語のニュアンスを大切にした分かりやすい翻訳を心がけていきたいと思っています。
ジャンルは問いません。
宜しくお願いいたします。
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am an English – German translator currently based in New Delhi providing translation from English into German in the fields of information technology, engineering, business, and finance. With a positive reputation for accuracy, professionalism, and client engagement, I believe I can be of benefit to your organization. I would like to apply for a position as a freelance translator.
Your project managers can be confident in my expertise and reliability. I have worked on numerous challenging, complex projects, including manuals, product descriptions for recreational vehicles, door locking systems, rolling mills, annual reports, and software. Over the past several years, these projects have honed my skills in efficiently researching specialized terminology, acquiring a genre-specific writing style, and client relations. I also have unique experience in translating program guides and training materials for business experts.
I utilize current industry software including Microsoft Office Suites and TRADOS Studio 2017 which allows me to receive and deliver projects in nearly any file format. I am also proficient in MemoQ and server-based TMs which I have used when collaborating with eight other translators on high-volume, large multinational projects.
With each freelance project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on-time. As a fast learner I adapt well to fast-paced environments. My most valuable asset is my reliability and quality of work. I consistently strive to contribute to my clients’ productivity in the most efficient manner.
As a native German speaker who received an academic education in translation, English linguistics, and economics in both Germany and Great Britain, I am confident that I have the qualifications necessary to produce high-quality translations with regard to orthographic, grammatical, and terminological accuracy. I provide a carefully conducted analysis of the terminology, style, and linguistics aim of your clients’ source text ensuring that all these elements will be reflected in my translations. The target text will not be recognized as being a translation nor in any way be inferior to the original.
I would like to request a time to speak further about a translating opportunity with your organization.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
衣食住の分野(フランス語→日本語)
日本
本人確認済み
シンプルな表現でわかりやすい翻訳を心がけています。
2,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳チェックお任せください
日本
本人確認済み
英日翻訳のチェックをお任せください。
丁寧、漏れのないチェックを心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ゲームの翻訳を募集中です(CAT経験あり)
中国
本人確認済み
中国のゲーム大手会社、NetEase(ネットイース)でのローカライズ、フリーランスとしてTencent、NetEaseなど、スマホゲームのテキストの中日翻訳をしています。TradosやMemoQなどのCAT経験があります。
2,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I'm reliable and serious and can complete a translation work with efficiency.
$50.00
(7,286円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → スペイン語
英語 → スウェーデン語
フランス語 → スウェーデン語
スペイン語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a fun, enthusiastic, professional, experienced English - Vietnamese translator with strong linguistic ability & high commitment to every deadlines.
With my previous experiences and qualifications, I am specialized in these areas:
>>> Business: Marketing, Logistics, Supply Chain Management, Finance, Invesment, ERP...
>>> Social Sciences, Education & Tourism
>>> IT, Gaming
Besides that, I am:
>>> Strong research & skimming skills, tech-savvy and problem solver
>>> CAT tool familiarity (SDL Trados, MemoQ & SmartCAT...)
Contact me & You may get more than expected.
$15.00
(2,186円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a fun, enthusiastic, professional, experienced English - Vietnamese translator/reviewer with strong linguistic ability & high commitment to every deadlines.
With my previous experiences and qualifications, I am specialized in these areas:
>>> Business: Marketing, Logistics, Supply Chain Management, Finance, Invesment, ERP...
>>> Social Sciences, Education & Tourism
>>> IT, Gaming
Besides that, I am:
>>> Strong research & skimming skills, tech-savvy and problem solver
>>> CAT tool familiarity (SDL Trados, MemoQ & SmartCAT...)
Contact me & You may get more than expected.
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am a fun, enthusiastic, professional, experienced English - Vietnamese translator with strong linguistic ability & high commitment to every deadlines.
With my previous experiences and qualifications, I am specialized in these areas:
>>> Business: Marketing, Logistics, Supply Chain Management, Finance, Invesment, ERP...
>>> Social Sciences, Education & Tourism
>>> IT, Gaming
Besides that, I am:
>>> Strong research & skimming skills, tech-savvy and problem solver
>>> CAT tool familiarity (SDL Trados, MemoQ & SmartCAT...)
Contact me & You may get more than expected.
$15.00
(2,186円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I have >2+ years of working for consulting firm & as an analyst with intensive knowledge & past projects regarding achieving your needed information.
>>> Thorough research skills in both primary & secondary sources with broad access to valuable databases and industry network to get your information
>>> Solid collecting, sorting & analyzing skills to select and systemize both data and information
>>> Master in Excel, Powerpoint with excellent reporting & presentation design to get all your information nicely presented.
Contact me & you may get more than your expectations!
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
Translation of cultural contents (tourism, gastronomy, history, etc.) - Japanese > French
フランス
本人確認済み
As an expert of Japanese culture, I can deeply understand all cultural aspects of source texts about Japan in order to make flow and smooth translations.
$28.00
(4,080円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日英・英日)に対応いたします。
日本
本人確認済み
工業技術関係の翻訳を得意としています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Keep to the due date, Accurate translation, and flexible correspondence regarding work
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in translation, proofreading and editing with more than 20 years speaking and 12 years working with English & Portuguese. Fluent English speaker and Native in Portuguese.
$30.00
(4,372円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I specialize in translation, proofreading and editing with more than 20 years speaking and 12 years working with English & Portuguese. Fluent English speaker and Native in Portuguese.
$30.00
(4,372円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Welcome!
I’m Nomar, Venezuela native and translator. I’m here to offer you my services in translating any text you may have, from and to English and Spanish.
Benefits:
Your translations will be proofread before being sent.
You will be given an unlimited amount of revisions.
Work will always be done and sent on time, often before the fixed deadline.
Additional information:
I accept any type of document: text, audio, video, pdf, spreadsheet, etc.
I also do proofreading, transcribing and subtitling; please contact me beforehand if you were to need this type of work.
fast delivery service.
$2.00
(291円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳