Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Translation

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語 イタリア語 → 英語 英語 → イタリア語 日本語 → イタリア語 イタリア語 → 日本語
I have lived in Australia for more than 20 years and I believe that I gained native-level fluency in English. I was married to an Italian for 17 years and I am able to work efficiently also in Italian. I will be happy to take any job and try to produce the best translation.
After graduating from a university in Japan, I have worked as an editor and an advertising developer at a publishing company. I also obtained a postgraduate university degree in education in Australia and I have worked at language centres and schools to gain valuable experience. While working as a teacher, I also undertook two vocational courses to become a veterinary nurse assistant and a medical receptionist.
Anytime

megumi-au-jp-itさんのプロフィール

本人確認済み
5年以上前
イタリア語 日本語 英語
どんな業務にも責任を持って時間内に効率的に業務を行います。
日本の大学を卒業後、出版会社に就労し編集作業やメディア開発作業に携わっておりました。その後、オーストラリアの大学院で教育学を専攻し、教師の資格を取得致しました。オーストラリアの語学センターや学校で就労経験を積み、仕事の傍ら獣医看護の資格や医療受付の資格も取得しております。老人介護と身体障害者介護の資格も所持しております。オーストラリアに20年以上在住しており、英語の他にイタリア語の業務にも対応出来ます。海外在住になりますが、メールでの対応や翻訳等に尽力致します。

I am Self-motivated, empathetic, patient and understanding. I came to Australia in 1998 and became a permanent resident after being trained as a teacher in South Australia in 2002. Trilingual in Japanese, English and Italian and understand the importance of cultural and spiritual diversity. I am also qualified as a vet assistant and a medical receptionist. Recently completed courses for Individual Support – Ageing, Disability and Home and Community. I have a strong dedication to caring for others. I am hardworking and give 100% effort to what I do.