フリーランサーを探して依頼
条件から探す
翻訳お任せください!
アメリカ
本人確認済み
日本語はネイティブで、アメリカに住んでから英語を日常的に使っています。日本語から英語、英語から日本語への翻訳を主に行っています。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love writing!!! I am really good doing textos un spanish but also I can do it in english!!
$15.00
(2,192円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Machine Learning
タイ
本人確認済み
TensorFlow, PyTorch and implementation of AI algorithms.
$15.00
(2,192円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / AI・機械学習
English is an international language that's why it is important to speak it correctly and you can never be shamed anywhere
$15.00
(2,192円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ホームページ・ランディングページ・バナー制作はお任せ下さい
日本
本人確認済み
こんにちは。Junyaと申します。
大学を卒業後にタイで営業職として就職。タイ語・英語・日本語を使って新規顧客の開拓を行っていました。従業員が20名ほどの小さな会社だったので、徹底した報・連・相と社内でタイ人とのコミュニケーション、さらに自分から積極的に行動する事も鍛えられました。
現在は独学でWEBデザインの勉強をして、バナーを始めLPやホームページ制作まで一通り作成可能です。
まだ実績はないですが、徹底したヒアリングを行いお客様の想いを引き出しそれらをデザインの形にする事を常に心掛けてお仕事をしています。
私が提供可能なスキルは以下の通りです。
・Adobe Photoshop
・Adobe Illustrator
・Adobe XD
・WordPress
・HTML・CSS
ー得意・好きなことー
・旅行系、留学など海外に関することは得意です
・シンプルなデザインを制作することが得意です
・マレーシアに1年間の留学を通じてバックパッカーで1人旅が好きです
・チームでの仕事や、率先して行動することが得意です
ー簡単な経歴ー
2020年3月に大学を卒業し、日本で就職活動をせず卒業後はタイに行き就職をしました。
新卒で海外就職する人はいない!と思い、現地でブログ運営を始めました。
しかし会社が合わず9ヶ月目で退職。その後IT系の会社に転職しようとしたが、その会社の内定を蹴ってフリーランスで活動していくことを決心しました。そして友人の勧めからWEBデザイナーとして活動してます。
1度引き合いを頂いたお仕事は最後まで責任を持って作成いたします!
納期を守ることはもちろん、迅速かつ丁寧なお取引を心がけております。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
デザイン / Webデザイン
Technical writing, 英文技術文献の翻訳
日本
本人確認済み
Translating English technical documents into Japanese. Units are checked. 英文技術文献翻訳。単位系変換の知識あり。特に自動車、ガスタービン、品質管理。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス関連(契約書、マニュアルなど)及び研究、学術論文分野
日本
本人確認済み
業務のスピードと納期管理には自信があります。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英ネイティブによる翻訳、及び校正チェック
本人確認未認証
翻訳 校正チェック
カジュアル翻訳など
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a native Japanese speaker married to an American, so translating Japanese is something I do on a personal level everyday. However, when I translate for business I try and my best to make sure the essence of the document is accurate. There is often no direct translation for Japanese words to English and translating can be tricky, but being a native speaker allows me to read the words that are there and the words that are not there to make sure the translation I present is accurate each and every time.
$15.00
(2,192円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日⇔英の翻訳はお任せください!
日本
本人確認済み
日本語から英語、英語から日本語への自然な翻訳をいたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Français → japonais 仏語→日本語
日本
本人確認済み
意訳が過ぎないよう、元のニュアンスに近い翻訳を心掛けています。
1,500円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
日本語講師という仕事柄、日本語の文法や語彙には日頃から気を使っていますので、翻訳の際でも正しい日本語を使って翻訳します。また、会計や税金、市場調査の業務も長年行っているため、海外支社との業務のやり取りなどの翻訳が得意です。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メールの翻訳(日↔︎中、日↔︎英、中↔︎英)
日本
本人確認済み
本業の業務で海外支店(アメリカ、ヨーロッパ、中国、韓国、南アジア等)との連絡を担当しています。
日本文化の文章(丁寧に詳細を述べる)を海外文化の文章(始めに要件を端的に短く述べる)に変換する事により、レスポンスを改善した事例もあります。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Done proofreading for a variety of contents. Very attentive to cohesion, fluency and proper formatting.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → イタリア語
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I would like to cherish all opportunities that you provide me with, be responsible, be on time, be high efficiency.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I AM A CERTIFIED PROFESSIONAL TRANSLATOR, WITH A GLOBAL CREDENTIAL . MY TRANSLATION IS OF HIGH QUALITY AND I AM ABLE TO MEET TIGHT DEADLINES.
$15.00
(2,192円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
IT翻訳
文芸翻訳
法務翻訳
文書の英語→日本語を翻訳いたします。
メキシコ
本人確認済み
直訳するより、わかりやすい日本語になるよう心がけます。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語を母国語とし、日本で通常の公立中学校、高校にかよいながら日本語検定1級を満点180点中176点という高得点をとることができました。現在日本で暮らしています。お任せください
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
英語 → 韓国語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
地道に正確にがモットーです
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I translate English into German
ドイツ
本人確認済み
My main interests are tourism and gaming related content.
$15.00
(2,192円)
/ 1時間
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
映像翻訳
IT翻訳
英語から日本語、日本語から英語の翻訳に対応します
日本
本人確認済み
締め切りが近くてもお気軽にご相談ください。フォーマルな言葉遣いも、カジュアルな表現にも翻訳することができます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
[英日翻訳] 伝えたいことや知りたい情報を読みやすい日本語に
日本
本人確認済み
「環境、サステナビリティ、観光、絵本、児童書の翻訳に高い意欲」
家具製造、観光、語学教育の分野を通して培った「要望を実現させる力」と「情報収集力」が私の武器です。執筆者の伝えたいことを的確に捉え、文字になっていない想いをくみ取りながら翻訳します。
▼できること:
1) 翻訳
Webサイト
動画
書類やファイル
メール(日本語→英語もOK)
手紙(日本語→英語もOK)
2) MTPE
機械翻訳のポストエディット
訳抜けや誤訳の有無をチェックし適切な日本語訳に修正します
▼作業ポリシー:
・リサーチを大切にします
・リズムよく読みやすい文章を心がけます
・連絡はこまめにかつ煩わしくないように
・顔が見えない分、丁寧に対応します
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日、英日トクピシンの翻訳
日本
本人確認済み
分かりやすい翻訳を心がけております。
1,500円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語 (繁体字)/台湾華語の校正・ネイティブチェックなら、お任せください!
迅速で確実、且つ柔軟な対応を心がけております。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック