Conyacサービス終了のお知らせ

土屋飛鳥 (patri-fabri)

本人確認済み
9年以上前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語
ファッション 食べ物・レシピ・メニュー
お仕事を相談する(無料)

ベルギー滞在後、帰国。仏和・和仏翻訳、英和・和英翻訳をします。
ヨーロッパ在住中は、動画の字幕翻訳や書類・Webサイトの翻訳をしていました。
帰国後は、服飾専門学校にて、授業の同時・逐次通訳および書類翻訳をしています。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ファッション 2年 服飾学校の授業の同時・逐次通訳および書類翻訳。デザインおよびパターンの専門用語。
フランス語 → 日本語 ファッション 2年 服飾学校の授業の同時・逐次通訳および書類翻訳。デザインおよびパターンの専門用語。
フランス語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 2年 グルメ情報誌の翻訳。
日本語 → 英語 ファッション 2年 服飾学校の授業の同時・逐次通訳および書類翻訳。デザインおよびパターンの専門用語。
日本語 → フランス語 ファッション 2年 服飾学校の授業の同時・逐次通訳および書類翻訳。デザインおよびパターンの専門用語。
日本語 → フランス語 食べ物・レシピ・メニュー 2年 グルメ情報誌の翻訳。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0