フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I am an engineering student with a scientific background, I pay attention to detail in everything I do. I also went to a French School where they make you study the language in great detail. I am fully bilingual and capable of translating from language to another.
$20.00
(3,073円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
理系(化学系)の日本語⇔英語/韓国語の翻訳を手伝います。
日本
本人確認済み
京都大学工学部で化学を勉強している韓国人留学生です。
化学系および他の理系翻訳でもお気軽にお問い合わせください。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
It is an honour for me to be able to help you translate your documents and/or videos and I make myself available to you at any time.
$10.00
(1,536円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English-Indonesian Translation with no Typo
インドネシア
本人確認済み
My pet peeve is typo, so I will triple-check all my works.
$5.00
(768円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
5年間の英語圏居住経験があります。
現地で大学を卒業。
英語の語感があります。
原文のニュアンスを、翻訳先の言語の独自のニュアンスで、意味を変えずに翻訳することが、翻訳の仕事と考えています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
ドイツ語 → 日本語
ラテン語 → 日本語
ラテン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画の文字起こしなどお任せください!
日本
本人確認済み
自作映画、海外Youtuberなどの動画に字幕を付けるといった内容です。
900円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translated communications between French-speaking and English-speaking parties as required.
ベトナム
本人確認済み
Fluent in French,English,Vietnames, including colloquialisms, business vocabulary, and scientific terminology.?Experienced with several computer programs, including Microsoft Office, Ace Translator, and HTML.?Extremely precise and dedicated.?Comfortable with both verbal and written communication, including preparing and giving presentations.
$17.00
(2,612円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
記事・ブログ作成
コピーライティング・キャッチコピー
校正・校閲
出版翻訳
産業翻訳
文芸翻訳
I’m excited to enter the translation world. As a kid I always loved to translate songs to improve my knowledge. Now I have the opportunity to connect people around the world!
$5.00
(768円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本の月刊誌で長年編集者をしており、カナダに移住後地元紙の編集をしておりました。
長年の日本語のプロフェッショナルの経験と、カナダで身につけた英語力を活かし、自然で最適な翻訳をいたします。
$20.00
(3,073円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
技術分野の翻訳、通訳を約10年経験しています。
本人確認未認証
ご依頼者の希望に沿う柔軟な対応を心がけています。
2,600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
I am a native Arabic speaker with a BA in English studies. I makes accurate translation from Arabic to English
$10.00
(1,536円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
英語 → アラビア語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love to write and the work of the translator can be wonderfully combined with the process of creative writing. That's why I always offer to proofread the texts.
$17.00
(2,612円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネスで使う英語全般的に訳します。アメリカ英語です。
本人確認未認証
実際にアメリカの会社での経験を活かします。バックグラウンドがわかりますとより書きやすいかと思います。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Am so enthusiastic and i pay attention to details.
$10.00
(1,536円)
/ 1時間
英語 → スワヒリ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I believe word world is magical, by translating, it means I help you to transfer your magics into different language. I would translate your papers with delicate and subtle sense, so the word will become alive.
$12.00
(1,844円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I often find many unnatural transitions in apps from overseas and want to make them better ;)
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日→英 英→日 どちらでも対応可能です
日本
本人確認済み
大学在学中に1年間アメリカに留学し、帰国後も英会話学校に通うなど英語力向上に努めてまいりましたため、社会人となり翻訳のお仕事を受けることも多くあります。マニュアル翻訳や会議資料翻訳などが主です。なるべく自然な翻訳を心がけ、スピーディーに対応していきます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
こんにちは。はじめまして。私はイギリスの大学院を卒業しています。デザイン、マーケティングを学びました。また現在は日本の某大学で職員として働いておりますので、翻訳のお仕事は週末に対応させていただいております。ご連絡をお待ちしております。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm a good translator (IT)
エジプト
本人確認済み
I like working as a translator
$1.00
(154円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in translation of texts and publicities from German to French or the other way around
本人確認未認証
I really like translating, especially in the fields I specialize. I put a big effort at work to make my translation as accurate as possible and I take especially care to verify my work before giving it away.
$30.00
(4,609円)
/ 1時間
ドイツ語 → フランス語
フランス語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am an English into French localization translator, with 11 years of experience and more than 9 million words translated. My specializations are, in this order: video games, mobile apps, websites, IT & telecom, travel & tourism.
I work on all aspects of your gaming projects: UI, marketing documents, press releases, manuals, in-game text, help texts, store descriptions, packaging, scripts for voice-over actors, subtitles, etc.
As a localization specialist, I know how to work around tags and placeholders. I try my best to minimize length differences so that the text fits in its allocated space and I keep consistency across the different parts of the project. I also fully adapt the text to your target audience and the French market, recreating puns, jokes and poems, helping you with SEO and keywords, adjusting the cultural references and tone until the text is perfectly fluent and adequate.
I am also specialized in IT translation, in particular security (VPN, etc.), telecoms and networks (virtualisation, unified communications, etc.) and I have translated several entire websites and web apps for well-known and international companies
I am a volunteer translator for NGOs through Translators Without Borders and the Rosetta Foundation. I am a member of the Société Française des Traducteurs (SFT) and of the International Game Developers Association (IGDA).
$40.00
(6,145円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I am an English into French localization translator, with 11 years of experience and more than 9 million words translated. My specializations are, in this order: video games, mobile apps, websites, IT & telecom, travel & tourism.
I work on all aspects of your gaming projects: UI, marketing documents, press releases, manuals, in-game text, help texts, store descriptions, packaging, scripts for voice-over actors, subtitles, etc.
As a localization specialist, I know how to work around tags and placeholders. I try my best to minimize length differences so that the text fits in its allocated space and I keep consistency across the different parts of the project. I also fully adapt the text to your target audience and the French market, recreating puns, jokes and poems, helping you with SEO and keywords, adjusting the cultural references and tone until the text is perfectly fluent and adequate.
I am also specialized in IT translation, in particular security (VPN, etc.), telecoms and networks (virtualisation, unified communications, etc.) and I have translated several entire websites and web apps for well-known and international companies
I am a volunteer translator for NGOs through Translators Without Borders and the Rosetta Foundation. I am a member of the Société Française des Traducteurs (SFT) and of the International Game Developers Association (IGDA).
$40.00
(6,145円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will pay attention to the context so that it won't be literal and makes no sense.
The formalities will vary depending what you need.
If it only for understanding reading, then I will make it more casual, else I will make it more formal.
$6.00
(922円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文芸翻訳
早く綺麗な翻訳ならお任せください!
本人確認未認証
留学経験と英検一級・TOEIC970点という実績を活かし、翻訳で人の役に立ちたいと思っています。正確なのはもちろん、ジャンル問わず読んでいる人が的確に情報を得ることができ、そして楽しめるような翻訳を心がけます。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Always pay attention on any project that I`m taking in !
$5.00
(768円)
/ 1時間
英語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳