Conyacサービス終了のお知らせ

ニュース

バイリンガルユーザーに気軽にお仕事を依頼できる「Conyac Market」を2/12より提供開始

2015/02/12 13:07:00

いつもConyacをご利用いただきありがとうございます。「言語の壁を越え、世界中で円滑なコミュニケーションを」というConyacの理念のもと、翻訳だけでなく、45,000人のバイリンガルユーザーの特性を生かした業務を委託できる「Conyac Market」の提供を本日より開始させていただきました。 クラウド翻訳サービス「Conyac」からユーザーの特性を活かしたアウトソーシングプラットフォームへと変貌を遂げた「Conyac」を、より一層ご活用くださいませ。▼プレスリリースはこちらでございま...

【お知らせ】ポイント制度廃止に伴う利用規約変更に関して

2015/01/27 20:53:00

「ポイントよりも、もっとわかりやすい料金価格にして欲しい」というユーザー様の声にお応えし、Conyacでは2月4日(水)より、ポイント制度を廃止し、料金体系を円、または米ドル(以下、ドルor$)での都度払いに変更させていただきます。今回の変更に伴う利用規約・プライバシーポリシー及び注意事項について下記に記載させていただきました。ご確認いただけますようお願いいたします。・支払い通貨の設定ユーザー様によってお支払いいただく通貨が異なります。過去の購入通貨に従い、運営側にて円、またはドル...

今年こそは英語を話せるようになりたい方!Conyacが英会話カフェを1/30(金)に開催!

2015/01/20 19:29:00

2015年の抱負や目標に・・・「今年ことは英語を話せるようになりたい!!」と書いた方、多いのではないでしょうか。ところが実際は・・・語学学校のパンフレットやオンライン英会話のサービスを眺めては、どうにもこうにも行動に移せない・・と思っていませんか?そこで、英語ネイティブの社員を多く抱える弊社が英会話カフェを開催し、皆様に英語で話していただく会を設けちゃいます!弊社主催の英会話カフェでは、「英語は読めるけど、スピーキングがまだまだ苦手という方」や「海外出張や駐在前に、英語に慣れておきたい方」...

Conyac年末年始休暇期間のご案内

2014/12/25 13:16:00

いつもConyacをご利用いただき誠にありがとうございます。誠に勝手ながら、下記期間を年末年始休暇期間とさせていただきます。期間中はご迷惑をおかけいたしますが、 何卒ご了承いただきますようお願い申し上げます。年末年始休暇期間のご案内2014年12月30日(火)〜2015年1月4日(日)※Conyac上での翻訳依頼は年末年始期間も通常どおり24時間ご利用いただけます。   ...

1月9日(金)に第2回目『ローカライズセミナー&個別相談会』を実施致します!

2014/12/03 17:43:00

海外進出やインバウンドが叫ばれる昨今、ウェブサイトの多言語化はかなり重要な課題ですよね。来る2020年の東京オリンピックに備えて、そろそろウェブサイトのローカライズをしないといけないな、と考えている方は多いかと思います。ただ正直なところ、「ウェブサイトのローカライズすることによって、どのぐらい潜在的なユーザーを獲得できるのか」や「海外のネット事情についてよく分からないんだけど、日本とどう違うの」といった疑問を持たれている方も多いかと思います。そこで今回2015年1月9日(金)に開催するCo...

合同勉強会「これだけは知っておきたい!中国での著作権保護 / アジアのインフラ・SNS事情について」

2014/11/27 16:16:00

この度、クララオンラインさんが定期的に開催されている『#くららカフェ』にお邪魔して、アジアに興味をもたれている方向けに「これだけは知っておきたい!中国での著作権保護 / アジアのインフラ・SNS事情について」勉強会を合同で開催させていただくことになりました。勉強会の詳細及び開催場所は以下のとおり!コーヒーを飲みながら、一筋縄ではいかないアジア市場について、理解を深めてみませんか?「これだけは知っておきたい!中国での著作権保護 / アジアのインフラ・SNS事情について」勉強会詳細今回のテーマ...

ローカライズで売り上げアップ?!ローカライズのメリットについてご紹介!

2014/11/21 18:37:00

Conyacでもローカライズセミナーを開催しているように、現在「ローカライズ」というキーワードはなかなかのホットトッピック。しかし、実際にローカライズのメリットやローカライズの時に何をすべきか、よく分からないという方は多いのではないでしょうか。またローカライズ後の運用を考えるとなかなか踏み出せない・・・というのが本音だと思います。そこで今回のブログではローカライズのメリットについて軽くご紹介したいと思います。実践編として、近日中に「海外SEO」についてまとめたものも公開させていただきます!...

11月19日(水)に「これからローカライズを検討している企業様必見!失敗しないローカライズ手法を基礎から学ぶ!」セミナーを開催致します。

2014/10/30 17:15:00

ローカライズや多言語サイトマネージメントツールConyac Frontにご興味を持たれている皆様!この度11月19日(水)に、弊社主催で以下のセミナーをを開催させていただくことになりました。┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓   これからローカライズを検討している企業様必見!失敗しないローカライズ手法を基礎から学ぶ!〜実践編として簡単に多言語サイトを公開できるマネージメントツールConyac Frontもご紹...

Conyac翻訳セミナー@ヒューマンアカデミー

2014/08/07 19:10:00

8月2日(土)に、ヒューマンアカデミーさんと合同でヒューマンアカデミー日本語学校の生徒さん向けに翻訳セミナーを開催しました!今日のブログでは、当日の様子を写真と共にお伝えします(^^♪Conyac言語アドバイザー在日歴7年のジャックが翻訳の仕方についてプレゼン!当日は4月よりConyac Teamの一員として活躍をしてくれているジャックが講師を務めました。本来授業が行われない土曜日で、太陽が照りつける猛暑日だったにも関わらず、6名の生徒さんにご参加いただきました。上記の写真はジャックがリハ...

第1回目ライトなラノベ翻訳コンテスト優勝者決定!

2014/07/22 18:16:00

7月7日より3回に渡って開催をしているライトなラノベ翻訳コンテストですが、本日第1回目の翻訳コンテストの優勝者が決まりました!!パチパチ第1回目のコンテストでは、「ライトなラノベコンテスト」で受賞3作品のうち、『アキバ迷宮~小さな先輩と小旅行~』の英日翻訳者、2名の方を選出しました!結果はこちらからご覧いただけます。https://conyac.cc/ja/competitions/5翻訳が終わりましたら、個別に優勝者インタビューを行う予定ですので、そちらも楽しみにしてくださいね(^^♪第...