yukari0101 — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Mar 2014 at 20:42
|
|
Comment 分かりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Mar 2014 at 20:43
|
|
Comment 分かりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Mar 2014 at 12:21
|
|
Comment とてもわかりやすいです。ただ、but I found your deal first so I'd rather remain loyal. は、「あなたの商品をはじめに目にしたので、できればあなたのところで買いたいと思っている」というニュアンスなのではないでしょうか。あ... |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2014 at 18:38
|
|
Comment 素晴らしい訳ですね!とても勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
28 Feb 2014 at 18:43
|
|
Comment なるほど!とても勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
28 Feb 2014 at 18:37
|
|
Comment 最後の文のand the system は省いた方がすっきりするのではないでしょうか? |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Mar 2014 at 18:36
|
|
Comment わかりやすいです! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
31 Mar 2014 at 18:37
|
|
Comment とてもわかりやすいです! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Mar 2014 at 18:37
|
|
Comment とてもわかりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Mar 2014 at 12:50
|
|
Comment わかりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Mar 2014 at 12:52
|
|
Comment was living でもよいのではないでしょうか。 |