Yurika (yosiah) — Received Reviews
ID Verified
About 10 years ago
Female
30s
Japan
Japanese (Native)
English
Food/Recipe/Menu
5 hours / week
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
07 Nov 2014 at 11:06
|
|
Comment 「 generous」は「一般的な」ではなく、「寛大な、気前のよい」という意味です。 それ以外の点は全体的に読みやすい英文になっていると思います(細かくは読んでいませんが)。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
05 Nov 2014 at 23:29
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Oct 2014 at 08:36
|
|
Comment ”one of my animating motivations”と「私のモチベーションを支えてきたことの一つ」に若干のずれがあるように感じますが、全体的に整った訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Oct 2014 at 11:30
|
|
Comment 内容としてはまったく問題なく、1行目をヘッドラインのように訳すとか、固有名詞は英語名のままとか、依頼者様の要求にきちんとこたえれば完璧と思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
20 Oct 2014 at 23:36
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Oct 2014 at 20:20
|
|