Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

yakuok (yakuok) Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 13 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Music Culture fashion IT Arts Comics Manuals Travel Computer Software
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
yakuok English → Japanese
Original Text

This set is just darling and you can not see the quality of this item in the pictures.

This auction is for the clothing only the baby and props are not included.

This comes from my smoke and pet free studio.

Please feel free to ask questions.

This is an Original Design of mine and I take great pride in the items I make.

No detail is overlooked and the pictures just do not show how darling these are.

International bidders please email for shipping quote prior to bidding. International buyer, Please note: Import duties, taxes and charges (typically collected upon delivery or pickup) are the buyer's responsibilty and are not included in the item price or shipping charges.

Translation

このセットは、本当に素敵で、写真からは、この商品の真の素晴らしさをうかがうことはできません。

このオークションには、服のみが含まれており、赤ちゃんとその他小道具などは含まれません。

この商品は、私の、"たばことペット禁止"のスタジオから持ち込まれたものです。

質問などありましたらなんでもお聞きください。

これは、私の独創的なデザインで、私は自分が製作する商品に自信を持っています。

細部を見落とさず、写真がその素晴らしさを表現していないことが残念です。

海外の落札者の皆さんにお願いなのですが、落札前に郵送見積料金についてEメールをお送りください。
注意:輸入税、その他諸税金、手数料など(着払い、郵便局・業者での直接受け取りの場合によく発生します)に関しては、購入時の商品の金額もしくは郵送料金に含まれず、それらは買い手の責任となります。




yakuok English → Japanese
Original Text

A disturbing number of adolescent mothers have a
history of sexual or physical abuse. Rape can directly
cause pregnancy in young women, with pregnancy occurring
in 6% of reproductive age rape victims. Conversely,
21% of rape-related pregnancies occur in children ages 12
to 15.Sexual abuse can indirectly increase the risk of
adolescent pregnancy because young women who experience
sexual abuse may be more likely to initiate consensual
sexual intercourse at a young age. In one study, 74% of
sexually active girls under 14 and 60% of sexually active
girls under age 15 reported a history of involuntary sexual
activity.

Translation

性的・身体的虐待を受けたことのある未青年期の母親の数は恐ろしく痛ましい数になる。レイプは間接的ではあるが若い女性の妊娠の原因となり、未成年期の妊娠の、実に6%がレイプ被害者によるものなのだ。逆に、21%のレイプ関連の妊娠に関しては、12歳から15歳までの間の子供によるものである。性的虐待が間接的に未青年期の妊娠のリスク率を高めていることが、性的虐待を受けた若い女性が平均以上の確率で若い時分に同意の上での性交渉を始めている可能性が高いであろうことからも理解できる。ある研究で、性的に活発な14歳以下の女子の74%が、そして性的に活発な15歳以下の女子の60%が、不本意な何らかの性行為を報告しているとの結果が出ている。


yakuok English → Japanese
Original Text

This is an authentic vintage "colored" Francie doll (as it was called in the Mattel ads back in the day). She is a black or African American Francie and she is the second issue from the late 60s with brown eyes and dark chocolate hair that does not turn red like the first issue doll did.


She comes in her original swimsuit and has no odors or green ear or any spotting or chews. She is like new! She is from the original owner who said she never played with her. Francie has all her lashes too. Lots of full hair with no missing plugs. A very rare doll!Check out my other items!

Translation

これは、オリジナルの"カラー"ヴィンテージフランシードールです(当時のマテルの広告ではこのように呼ばれていました)。彼女は、黒人もしくはアフリカンアメリカンのフランシーで、茶色い目、そして初代フランシーのように時とともに赤みがかることのないダークチョコレートの髪の色をした60年代後半のフランシー2代目になります。

彼女は、オリジナルの水着を着用していて、匂いや緑がかった耳そして染み、噛み跡などは一切見当たりません。彼女は新品同様です!彼女は、彼女と遊んだ覚えがないと言う元々の持ち主からの物です。このフランシー、まつげも全てきちんとついています。髪もふさふさで、受けた痕跡は見当たりません。非常に珍しく価値のある人形です!私のその他のアイテムもぜひ見て行ってくださいね!