cinnamon (y_ohtani) Written Reviews

5.0 1 reviews
ID Verified
Over 4 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jul 2021 at 11:18
Comment
とてもきちんと訳されていると思います。Do you like bright painting ?の訳も全くその通りですが、直前の部分からのつながりで、多分(濃いペインティングではなく)もっと明るいペインティングの方がお好きですか?と聞いているように思いました。暗い目というと...
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 Jul 2021 at 11:25
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jul 2021 at 11:52
Comment
読みやすいです。
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jul 2021 at 11:35
Comment
somethingは、保険に関連して、「お金か何か」 と言いたいのではないかと思いますが。とにかく自腹を切ることはないですよ という感じに取れますが。これだけの文章では分かりにくいですよね。うまく訳されていると思います。
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
29 May 2020 at 23:59
Comment
give us exact time は、~の時間「に」ではなく、 正確な時間「を」私たちに与える → 正確にいつなのか私たちに教える だと思います。
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jul 2021 at 11:49
Comment
意味はその通りですが、特に「君」とする理由も見当たらないので、普通にですます調で良いのではないでしょうか?
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 May 2020 at 23:28
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 May 2020 at 23:26
Comment
読みやすく、誤訳もないと思います。
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
17 May 2020 at 21:22
Comment
ここでは「right」は「権利」よりは、「でしょ?」とか、「ですよね?」とか、「いいですね?」 という同意を求めるrightだと思います。
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 May 2020 at 21:59
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 May 2020 at 21:54
y_ohtani rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 May 2020 at 22:02
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 May 2020 at 00:16
Comment
正確で分かりやすいと思います。
y_ohtani rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 May 2020 at 22:16
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jul 2021 at 11:38
Comment
原文に忠実で、訳文の意味も取りやすいです。
y_ohtani rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jan 2020 at 23:52
y_ohtani rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jan 2020 at 00:21
y_ohtani rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Jan 2020 at 00:27
Comment
とても読みやすい上に、原文の著者の感情が訳文にうまく表現されていると思います。