Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 22 Jan 2020 at 18:25
Need port costs and size of vessel that is needed. We do FOB but we have ship owners that would do the shipping. Do they have a target price?
We can do 100,000- 1mil tons per month . Depends on the amount of equipment we put in.
Our construction sand is double screened.
LC or tt
Please have them send a LOI with technical specs of sand needed and I'll check.
港のかかるコストと船の大きさが必要です。FOBがありますが、発送してくれる船の所有者がいます。ご希望の料金はありますか。
月次10万から100マントン可能です。弊社が積み込む器具の量によります。弊社の建築用の砂は2度検査されています。 LCまたはtt。
必要な砂のテクニカルな仕様でLOlをお送りください。
Reviews ( 1 )
original
港のかかるコストと船の大きさが必要です。FOBがありますが、発送してくれる船の所有者がいます。ご希望の料金はありますか。
月次10万から100マントン可能です。弊社が積み込む器具の量によります。弊社の建築用の砂は2度検査されています。 LCまたはtt。
必要な砂のテクニカルな仕様でLOlをお送りください。
corrected
港でかかるコストと船の大きさが必要です。弊社はFOBで取引しますが、発送してくれる船の所有者がいます。ご希望の料金はありますか。
月次10万から100万トン可能です。弊社が積み込む器具の量によります。弊社の建築用の砂は2度検査されています。 LCまたはtt。
先方に、必要な砂の技術仕様書とともにLOlを送ってもらってください。確認します。