Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

tobyfuture Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Male
China
Chinese (Simplified) (Native) English Japanese French
Literature Culture Science technology Comics
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

mame6 rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Apr 2015 at 12:08
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Feb 2015 at 00:01
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Feb 2015 at 12:47
Comment
良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
20 Feb 2015 at 07:05
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Feb 2015 at 12:49
Comment
良いと思います。
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Feb 2015 at 01:22
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
19 Feb 2015 at 09:07
Comment
Replace full-width characters with half-width ones.
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Feb 2015 at 23:51
mars16 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Feb 2015 at 21:41
tatsuoishimura rated this translation result as ★★ English → Japanese
18 Feb 2015 at 21:41
Comment
送料金は送料、仕入れ書は送り状(または請求書)、インテリアは内側が良いかもしれません。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ French → Japanese
18 Feb 2015 at 15:11
mayustardust rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
14 Feb 2015 at 18:30
katrina_z rated this translation result as ★★ Japanese → English
09 Feb 2015 at 00:18
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Feb 2015 at 20:38
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
29 Jan 2015 at 23:55
huuhung rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
29 Jan 2015 at 17:39
yyokoba rated this translation result as ★★ English → Japanese
27 Jan 2015 at 11:39
Comment
The Japanese is too unnatural. return > 返品
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
23 Jan 2015 at 22:46
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
18 Jan 2015 at 13:53
hirokiskt rated this translation result as ★★ English → Japanese
09 Jan 2015 at 14:03
Comment
文体は統一するべきかと思われます。