Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 22 Jan 2015 at 20:47
お酒の中でもワインは特に好きな私も、スペイン産はあまり詳しくありませんでした。というわけでせっかくの家族旅行、父もお酒には目が無いので観光もかねて2人で参加することになったのですが…
とっても楽しかったです!VTRを見て少し勉強したあとで見学、そしてテイスティング!一言フレシネ社のカバといっても様々な種類があり、その解説も「なるほど」というものばかり。
シッチェスはまさにリゾート地という感じでした。日本とは違い地中海の魅惑的なビーチにいつまでもいたかったです!
In liquor drinks I especially like wine, but I am not familiar with Spain produced wine. Therefore, although it is a hard-earned family trip, my father is also addicted with liquors, we both participated in the trip.
It was very fun! After looking at VTR, I visited winery and tasted wine! Besides, although is is Frecyne's hippo, th explanation is full of knowledge we haven't heard before .
Sitges was very feel like a resort. Unlike Japan, I wanted to be at the fascinating beaches of the Mediterranean forever.
Reviews ( 1 )
original
In liquor drinks I especially like wine, but I am not familiar with Spain produced wine. Therefore, although it is a hard-earned family trip, my father is also addicted with liquors, we both participated in the trip.
It was very fun! After looking at VTR, I visited winery and tasted wine! Besides, although is is Frecyne's hippo, th explanation is full of knowledge we haven't heard before .
Sitges was very feel like a resort. Unlike Japan, I wanted to be at the fascinating beaches of the Mediterranean forever.
corrected
In liquor drinks I especially like wine, but I am not familiar with Spain produced wine. Therefore, although it is a hard-earned family trip, my father is also addicted to liquors, we both participated in the trip.
It was very fun! After watching a VTR, I visited winery and tasted wine! Besides, although it is Frecyne's hippo, the explanation is full of knowledge we haven't heard before .
Sitges was very feel like a resort. Unlike Japan, I wanted to be at the fascinating beaches of the Mediterranean forever.
Thank you so much for correcting my translation!