Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz Japanese → English ★★★★☆ 4.0
Original Text

貴方がイベントを楽しんでくれるのが1番だよ。
お礼に貴方に◯のサイン本をあげたいと思うんだけど、◯知ってる?

私の湿疹はあまり良くなってませんが、食べ物や服を天然素材の物に変えたりしてるよ。
仕事のストレスもあるから、掛け持ちしてる仕事も1つ辞める事になった。金銭的に辛いけど身体の為だからしょうがないね。

DVD3本分ちゃんと◇で予約したよ。確実に手に入るから安心してね。早く貴方にこの映画を見て欲しい!

◯は日本でも凄い人気があるよ。
フランスのジャパンエキスポで単行本が販売されるの?

Translation

The best thing for me would be to see you enjoying the event.
As a sign of my gratitude, I would like to give you one of ◯'s book with his autograph... do you know him?

My eczema hasn't been much better, but I try to make improvements by switching my diet and clothings to those of natural materials. In order to mitigate the work stress, I have decided to quit one of my jobs I juggle. It would hurt me financially, but I cannot trade my health for it.

I have managed to reserve for 3 DVDs at ◇. No worries, I will get them for sure. I just can't wait to have you watch the movie!

◯ is very popular in Japan, too.
Would there be an independent volume of the movie introduced at the Japan EXPO in France?