Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese Spanish Italian
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese
Original Text

Comfort mode
Off mode
A bit warm
A bit cold
Comfy
Add to Siri
Set Comfort Mode in <device>
Turn off AC in Bedroom
It's A Bit Warm in Kitchen
It's A Bit Cold in Living Room
Feel Comfy in Office
Ambi will keep you comfy
Save energy
Ambi will learn your preference
Ambi will take care of you
Ambi will keep you happy
You can say something like...
Rise and shine
Doze off
Sweaty Dory
Frosty snowman
Fluffy
After you record your personalized phrase, Siri can use it to tell Ambi Climate to run this shortcut.
OK. Sent.
AC in <device> is set to Comfort Mode.
AC in <device> is turned off.
Ambi will act on that.
Ambi is working on that.
I'm glad Ambi is keeping you comfy.
Show location, device name, room temperature & room humidity

Translation

らくらくモード
オフモード
すこしあたたかい
少し冷たい
快適
Siriに追加する
今フォーとモードにセット<デバイス>
寝室の電源を切る
キッチンはちょっと暖かい
リビングが著と寒い
オフィスが快適
Ambiで快適
省エネ
Ambiがあなたのお好みを記憶します
Ambiがあなたをケアします。
Ambiがあなたをハッピーにします。
こんな風に言ってみてください。。。
起こして輝く
眠る
汗かきドリー
フロストスノーマン
ふわふわ
あなたの個人設定フェーズを記録したら、Siriがこのショートカットを起動するためにAmbi Climateにたいしそれを使用することが可能です。
OK 送信済み
<デバイス>の電源が快適モードにセットされます。
<デバイス>の電源をオフにします。
Ambiがそれを行います
Ambiga今それをやっています
Ambiがあなたを快適にしてくれてうれしいです。
ロケーション、デバイス名、室温と部屋の湿度を表示する

tearz Japanese → English
Original Text

この度は商品未着でお客様に多大な心配をおかけし申し訳ありません。輸送の問題とはいえ深くお詫び申し上げます。既にお伝えした通り商品は6日に発送済です。追跡番号を確認したところ、お客様の商品は既に日本を発ち英国へ向かっています。日本から貴国へ通常5日~10日で届きますが遅れていると思われます。輸送、通関に問題がなければ遅くとも来週半ばに到着すると思います。恐縮ですが来週迄お待ち頂けないでしょうか。商品には保険をかけておりますので万一紛失の際も同一品の再送または返金対応が可能です

Translation

Please accept our sincere apologies for the major inconvenience it has been caused due to the non-delivery of the item for this occasion. Even though it is a transportation issue, we feel terribly sorry. As we informed you already, the item was shipped on 6th. As we confirmed the tracking number, your order has already left Japan for England. It normally takes 5 to 10 days to get to your country from Japan, but the delivery appears to have been delayed. Without any transportation/ customs issues, it should be at your door no later than mid next week or so. I am afraid but would you please wait till then? Your item is insured, so reshipping the same item or full refund is available in case of your item being lost.