Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is the safest to order on the online Website and input the credit card num...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoko2525 at 25 Mar 2019 at 12:03 2324 views
Time left: Finished

オンラインショップのサイト上で注文してもらいクレジットカード番号を入力してもらうのが一番安全です。
まず、何か適当に1商品をカートに入れてお名前や発送先などの入力フォームまで進んでください。
後ほど注文内容はこちらで訂正します。
入力フォームにあなたの情報を入れてください。当サイトは基本的に日本国内向けなので外国の住所は入力できません。
一部は適当に入力してください。これも後から訂正します。
注文したらメールをしてください。
注文内容と発送先の内容を正しいものに変更して発送処理をします。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2019 at 12:08
It is the safest to order on the online Website and input the credit card number.
First of all, please put some appropriate item into the cart and go ahead to the entry form such as name and delivery address.
You can revise the order content there.
Then, please input your information to the entry form.
You cannot input foreign address because this Website is originally for Japanese.
Please input the part of information appropriately. You can also revise here later.
After ordering, please send email.
You will change the order content and delivery address and then, do processing for delivery.
yoko2525 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2019 at 12:09
The safest way is to have an order placed over the online shop website and the credit card number to be entered, too.
First of all, please add an item randomly to proceed to the entry form for typing your name and ship-to destination.
The detail of the order will be modified at my end later.
On the entry form please enter your information. Since the site is dedicated for customers in japan, foreign addresses cannot be input.
Please enter a part of the address randomly. This , too will be modified later.
Email me once you place an order.
I will modify the order details and the ship-to address to proceed shipping.
yoko2525 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2019 at 12:13
The safest method of payment for ordering is using inputting the credit card number at the online shop.
Choose one item you wish to buy, place it to cart, with name and address shipping to, proceed to checkout. Details will be adjusted afterwards. Input your personal information.
Our website accepts shipping only to address in Japan. We will make a correction if necessary.
If you would place an order, we will correct the details regarding the item and shipping information,and we will ship the item
yoko2525 likes this translation

Client

Additional info

日本語がわからない人へ日本語サイトでの注文をお願いするメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime