Tearz (tearz) — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
English (Native)
Japanese
French
Spanish(Latin America)
Science
Medical
Law
Culture
IT
technology
84 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Oct 2014 at 10:45
|
|
Comment 良い文章だと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
25 Oct 2014 at 10:43
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
24 Oct 2014 at 11:32
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
25 Oct 2014 at 00:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
25 Oct 2014 at 00:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 00:15
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 00:14
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:47
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 16:49
|
|
Comment 遅くとも=no later thanという表現もあります。ご参考まで。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Oct 2014 at 16:47
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 13:05
|
|
Comment 自然で良い文章だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 13:04
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Oct 2014 at 13:13
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
22 Oct 2014 at 13:12
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
22 Oct 2014 at 13:09
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 01:43
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 01:40
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 01:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Oct 2014 at 01:48
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
06 Nov 2014 at 01:15
|
|
Comment おそらく原文を読んで理解した内容と和訳した内容はあなたの頭の中では一致しているのかもしれませんが、翻訳内容を他者に伝えるという観点からすると翻訳文としては成立していないと思います。頑張ってください。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Oct 2014 at 08:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Oct 2014 at 23:09
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
20 Oct 2014 at 23:05
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
20 Oct 2014 at 23:01
|
|