Notice of Conyac Termination

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Jul 2014 at 01:15
Comment
勉強になります
tylerbalaskovitz1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jul 2014 at 09:12
pattysykes rated this translation result as ★★ Japanese → English
04 Jul 2014 at 10:49
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 12:55
Comment
From our perspectiveの部分や、最後のPlease~の文章など無駄がなく、かつ正確な翻訳だと感じました。勉強になりました。
ryojiyono rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 11:51
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Jul 2014 at 04:01
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Jul 2014 at 10:40
Comment
見習いたいです。
dosanko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 05:03
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Jul 2014 at 10:41
Comment
参考になります。
alstomoko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jul 2014 at 13:44
yuko_kubodera rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jul 2014 at 13:32
tylerbalaskovitz1 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 22:39
Comment
Wow! I thought this was really well done. Bravo.
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jul 2014 at 11:53
conan7 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 02:23
conan7 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 02:41
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 14:48
Comment
とてもよい訳だと思います。
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 13:55
Comment
きれいに訳されていてとても勉強になります。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 13:06
Comment
素晴らしい訳です。勉強になりました。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 22:20
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 15:37
Comment
素晴らしいです。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 18:03
Comment
素晴らしいと思います。参考にさせて頂きたい訳です。
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Jul 2014 at 14:05
Comment
丁寧な訳です。
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jun 2014 at 18:09
Comment
GJ!
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jun 2014 at 15:25
Comment
良い訳です。
katrina_z rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 12:30