Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Susumu Fukuhara (susumu-fukuhara) Translations

5.0 5 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Male 50s
Japan
Japanese (Native) English
Business
18 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
susumu-fukuhara Japanese → English
Original Text

’15春夏の革資材トレンド集まる


6月19・20日の両日、都立産業貿易センター浜松町館で「2015春夏コレクション第90回東京レザーフェア」が開催された。

同展は年に2回開催されている革資材の専門展示会。天然皮革、人工皮革、雑材、合成底、副資材、靴型などの品目が集まる。さまざまな体験・実演企画、革のデザインコンテスト、ファッションショー・トークショー(12月展のみ)も実施され、業界関係者のみならず、ファッション関連の学生なども多数来場する。51社・9団体が出展した。

Translation

Spring/Summer 2015 Leather Material Trend Unfolds at Tokyo Leather Fair

90th Tokyo Leather Fair introducing spring and summer trend was held at Tokyo Metropolitan Industrial Trade Center on June 19 and 20.

This biannual exhibition exclusive to those engaging in business has been showcasing the latest leather material trends. The items shown include wide variety of leather items such as natural leather, man-made leather, miscellaneous materials, composition soles, secondary material, shoe trees. Also held are various kinds of demonstration events, leather design contest, fashion shows, and talk shows(only on December exhibition), which attracted not only those concerned in leather trade but students who are studying the fashion designing. Exhibitors from 51 companies and nine groups participated as the exhibitors.



susumu-fukuhara English → Japanese
Original Text

Those standards also require that we obtain from
certain members of management a representation letter which covers the financial
statements and which affirms that the effects of any uncorrected misstatements are, both
individually and in the aggregate , immaterial to the financial statements taken as a whole.

The results of our audit tests, the responses to our inquiries and the written representations
constitute the evidential matter we intend to rely upon in forming an opinion on the
financial statements. Because of the importance of management’s representation to an
effective audit B INC. agrees to release A and costs relating to the services under this letter
attributable to any misrepresentations by management.

Translation

これらの基準は経営陣のある役員から会計報告書、個別、総計、会計報告全体では些細なものであれ、修正されない虚偽の報告のもたらす影響の認識への同意、を含む代理依頼書を手に入れることを求めている。

試査の結果、当方からの質問への回答、および書面での代理行為、これらは会計報告書への当方の所見を作成するにあたり、不可欠の証拠物件を構成するものである。経営陣の代理行為が監査の効果を上げるのに重要である為、B INC.はAおよび、この文書の文面に関わる経営陣の虚偽の報告により生じたサービスにかかった費用を公開することに同意したのである。