Notice of Conyac Termination

スージー (sujiko) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sujiko English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

We could issue the following letter to you, if it would help to support sales (this would not be an exclusive agreement, but a confirmation that you are one of our authorized distributors of the selected products):



AUTHORIZATION LETTER



Please be noticed that by this letter, Theo Klein GmbH in 76857 Ramberg / Germany, authorizes the company ○○○ to import, distribute and sell the following toy products in Japan:



TOYS produced by Klein


8497 - MULTITEC BUILDING KIT

8630 - CAR TUNING SET BOSCH





Sincerely,



Theo Klein GmbH






______Mr. Martin Klein___________________________

(Name and signature of the Legal Representative)





Do you think this letter would be helpful?



Translation

セールスのサポートとなるのであれば以下のレターを貴方へ発行します(これは独占契約ではありませんが、貴方が選択された商品の被承認のディストリビューターの1人であることの確認です)。

承認レター
本レターによりセオ・クレイン・GmbH(ドイツ、ランブルグ76857)がxx社による日本での以下のおもちゃの輸入、流通及び販売を承認する。
クレイン社製造によるおもちゃ 8497 - マルチテックによるキット 8630 - 車のチューニングによるセットのボシュ
敬具
セオ・クレインGmbH
マーチン・クレイン
(代表者の氏名及び署名)

このレターが役に立つと思いますか。