スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

huuhung rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
10 Feb 2015 at 14:07
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Feb 2015 at 11:44
tani1973 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Feb 2015 at 18:46
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Feb 2015 at 16:42
Comment
良いと思います。
tani1973 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Feb 2015 at 12:17
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Feb 2015 at 17:41
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Feb 2015 at 19:51
Comment
よいと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Feb 2015 at 21:06
Comment
素晴らしいです。Great job!
yakuok rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Feb 2015 at 07:56
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Feb 2015 at 13:23
Comment
読みやすく、原文に沿ったいい訳です。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Feb 2015 at 14:26
Comment
間違いはありません。
cielo_translation rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Feb 2015 at 15:00
Comment
良いと思います。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Feb 2015 at 09:22
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Feb 2015 at 20:45
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Feb 2015 at 20:51
yxn667 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Feb 2015 at 21:01
yyokoba rated this translation result as English → Japanese
03 Feb 2015 at 08:56
Comment
最初の文章の解釈が間違っています。 GreetingsはHelloと同じ。以下の文とは関係ありません。 配達日の1/21から数えて、まだ返品可能期間中のはずだということを言っています。
mechamami rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Feb 2015 at 13:40
Comment
アマゾンから注文の承認を要請する電話をもらいました。注文は承認されましたが、支払いは拒否され、支払い元が変更され、送金に関しての新しい情報が分からない状況となっいるようです。ご助言をお願いします。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Feb 2015 at 09:51
yxn667 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Feb 2015 at 17:26
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Feb 2015 at 16:39
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Feb 2015 at 15:37
yxn667 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Feb 2015 at 11:36
Comment
great
yxn667 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Feb 2015 at 11:35
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Feb 2015 at 11:32
Comment
Good translation!!