とても楽しめました!まず、明洞から少し離れたホテルに滞在していたので無料でのお迎えは非常にありがたかったです。自分の好きなチマチョゴリを選んだあとは着替え、お化粧とてもスピーディーに進めてくれました。(チマチョゴリがあんなに簡単に着れるなんてしらなかった!)個人撮影プランだったため、友達が撮影してる間は自分のカメラで撮影することもできましたよ撮影は扇子を持たせてくれたり、正面だったり斜めをむいたり。こちらもスピーディー!撮影の後は自由に自分たちで小物を使って撮影できる部屋、
It was really fun! Firstly, it was very thankful of the free pick-up survice though I stay at the hotel quite a distance from Myeondong. I changed clothes after selecting favorite Chimachogor, and they put me an makeup very speedy. (I didn't know that wearing Chimachogori is easy!) Since it was personal shooting plan, I could take selfie when my friend is on the shooting. the photographer made us in various poses such as holding fans, front, and diagonal. It is also speedy! After the shooting, there are a room we can take selfie.
E-MAIL REQUEST&MESSAGEyoyogi@fmfuji.jp ONAIR毎週月~木曜日21:00~23:26 DJ(月)小島嵩弘 (火)間宮優希 (水)宮島咲良 (木)ナラヨシタカ「東京女子流のアスタラジオ*」 毎週木曜 20:20ごろ〜
E-MAILREQUEST & MESSAGEyoyogi@fmfuji.jpONAIR매주 월 ~ 목요일21 : 00 ~ 23 : 26DJ(월) 코지마 타카히로(화) 마미야 유키(수) 미야지마 사쿠라(목) 나라요시타카 "도쿄죠시류의 아스타 라디오 *" 매주 목요일 20:20 부터 ~
今回はご注文をいただきありがとうございます。まず、ご安心を頂きたい点は、バッテリーが装着されている状態は正常であるということです。この商品は当社が日本から米国に空輸をしています。Li-ion電池は航空法の理由から機器に同梱して発送することが求められています。ただ、商品を受け取られた際に箱のテープが開封されていた、もしくは商品がひどく汚れていたということでしたら、通関や運送、保管時に開梱された恐れもありますのでご連絡ください。いずれにしても返品を希望される際にはご連絡ください。
Thank you for your order this time.Firstly, the point I want you to be relieved is that the state that the battery is installed is normal.This product has been delieverd by air transport to the United States from Japan. Li-ion battery is required to send together with the products from the reasons of Aviation Law.However, when received the goods, the tape of the box was opened or products got dirty seriously, it might have been unpacked at the time of storage at the time of customs clearance and transportation. In that case, please contact us.Please contact us when you would like to return it anyway.
★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中! 今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!【倖田組会員の方はこちら】【playroom会員の方はこちら】
★ ☆ ★ [코다구미 / playroom] 회원 한정! 300 포인트 선물 (스마트폰 전용) ★ ☆ ★이제 [코다구미 / playroom]에서 "키세카에 ♪ mu-mo"에 신규 회원 가입 또는 추가 코스 등록을 하면, 300 포인트 선물을 드립니다!앞으로도 KUMI KODA(코다 쿠미)의 특별한 키세카에와 바탕 화면 배포가 예정되어 있으니, 이번 기회를 놓치지 마세요! ! [코다구미 회원은 여기로】 [playroom 회원은 여기로】
※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。※対応機種・利用規約 等 サイト上の注意事項を必ずご確認の上ご利用ください。※ダウンロードコンテンツ等は有料サービスとなり、本サービスの通信費はお客様のご負担となります。
※ 포인트 선물은 스마트 폰에만 적용됩니다.※ "키세카에 ♪ mu-mo" 회원 가입은 반드시 팬클럽 사이트에 로그인 후 다운로드 페이지에서 등록하십시오.※ 대응 기종 및 이용 약관 등 사이트 상의 주의 사항을 반드시 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.※ 다운로드 컨텐츠 등은 유료 서비스이며, 본 서비스의 통신 비용은 고객 부담입니다.
『WALK OF MY LIFE』のスペシャル壁紙 配信スタート!『WALK OF MY LIFE』からスペシャル壁紙が登場!キラキラフリックと共にクールなフォトをスマホに一括設定☆(Android)iPhoneをご利用の方は、ロック&ホームなど、お好きな組合わせをお楽しみください♪キセカエ♪mu-moで4/10(金)13:00~配信!http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/
"WALK OF MY LIFE"스페셜 배경화면 배포 스타트! "WALK OF MY LIFE" 스페셜 배경화면이 등장! 반짝이는 효과와 함께 멋진 사진을 스마트 폰에 일괄 설정 ☆ (Android) iPhone을 이용하시는 분은 락 & 홈 등 원하는 조합을 즐기세요 ♪ 키 세카에 ♪ mu-mo에서 4/10 (금) 13 : 00 ~ 배달! http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/
FM長崎『KEMURI presents Noise for the Radio』番組ブログ・スタート!4月4日(土)からFM長崎で始まった、KEMURI初のレギュラー番組『KEMURI presents Noise for the Radio』の番組ブログがオープンしました。http://www.fmnagasaki.co.jp/program/noise/番組へのメッセージ、リクエスト等の応募フォームにもリンクしていますので、是非チェックしてみて下さい!
FM Nagasaki "KEMURI presents Noise for the Radio" program's blog open!From April 4 (Sat), the program blog of KEMURI's first regular program "KEMURI presents Noise for the Radio" in FM Nagasaki is now open! http://www.fmnagasaki.co.jp/program/noise/It is also linked to the application form such as sessage to the program and requests. Please check it out!
2015.05.23 (土)真駒内セキスイハイムアイスアリーナ ※4月17日発表予定2015.05.29 (金)大阪城ホール ※5月15日発表予定2015.05.30 (土)大阪城ホール ※5月15日発表予定2015.05.31 (日)大阪城ホール ※5月15日発表予定2015.06.20 (土)宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※5月15日発表予定2015.06.27 (土)さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定
2015.05.23 (토) 마코 마나이 세 키스이 하임 아이스 아레나 ※ 4 월 17 일 발표 예정2015.05.29 (금) 오사카 성 홀 ※ 5 월 15 일 발표 예정2015.05.30 (토) 오사카 성 홀 ※ 5 월 15 일 발표 예정2015.05.31 (일) 오사카 성 홀 ※ 5 월 15 일 발표 예정2015.06.20 (토) 미야기 · 세 키스이 하임 슈퍼 아레나 ※ 5 월 15 일 발표 예정2015.06.27 (토) 사이타마 슈퍼 아레나 ※ 5 월 15 일 발표 예정
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」会場グッズ先行販売のご案内本公演内の演出におきまして、お客様にスティックライトの色をステージ毎に切り替えて頂く構成が含まれており、開場中のグッズ販売は大変混雑が予想されます。 混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前にグッズの先行販売を行います。また、チケットがないお客様でも、先行販売をご利用頂けますので、是非、会場先行販売をご利用下さい。
"KUMI KODA15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~" 공연장 굿즈 사전 판매 안내본 공연의 연출에 있어서, 관객이 스틱 라이트의 색깔을 스테이지마다 전환해주는 구성이 포함되어 있어, 입장 중의 상품 판매는 대단한 혼잡이 예상됩니다.혼잡 완화를 위해, 라이브 공연장에서 입장 전에 상품의 사전 판매합니다.또한 티켓이 없는 고객도 사전 판매를 이용하실 수 있으므로 꼭 공연장 사전 판매를 이용하세요.
【レギュラーラジオ・山邊未夢】J-GIRL POP WAVE RADIO 東京女子流が参加するJ-GIRL POP WAVEのレギュラーラジオ番組がTOKYO FMにてスタート!レギュラーDJとして山邊未夢が、Dorothy Little Happyの早坂香美さんと毎週火曜深夜25時半よりお届け! 番組名:J-GIRL POP WAVE RADIO放送時間:毎週火曜深夜25:30~25:55(水曜1:30~1:55)
[Regular Radio / Miyu Yamabe] J-GIRL POP WAVE RADIOStart regular radio program at TOKYO FM of J-GIRL POP WAVE that Tokyo Girls' Style participate!Miyu Yamabe as regular DJ is going to deliever the news from midnight 25am with Hayasaka Kami of Dorothy Little Happy. Program Name: J-GIRL POP WAVE RADIO Broadcast time: Every Tuesday midnight 25: 30-25: 55 (Wednesday 1:30 to 1:55)
名入れも素晴らしく高い技術の工場と仕事が出来ていますので、試作出来ました写真では白っぽく写ってますが、限界まで黒い色を出していますカーボンは特に深く彫っていますので、綺麗に出ています化粧箱も来週に出来上がってきますので、出来上がり次第、お送りしますね。確認して下さい私達からの沢山の要望を出して申し訳ございませんただこれは貴社と00に期待している事と私の00たいする思いと日本でのブランディング確立の為にお願いさせて頂きましたこれからも、ご迷惑お掛け致しますが色々とお願い致します
Since names on the products are great and we work with company where has wonderfully high technology, we was able to prototype.It looks like whitish in the photograph, but it is black as much as it could be.Because carbon has carved especially deeply, it looks great.Since the makeup box will also be completed in next week, as soon as finished, I will send you. Please check this out.Sorry to put a lot of requests from us.However, I asked it for things that you expect between you and 00, thoughts related to me and 00 and branding establishment in Japan.Thank you for aways even we may cause you trouble.
・7/5(日)仙台 ゼビオアリーナ ・7/22(水)東京 日本武道館・7/23(木)東京 日本武道館 【予約受付期間】2015/3/27(金)18:00 ~ 2015/4/1(水)23:59 ※受付は先着順ではありませんので、期間内に必ずお申込みください。 【申し込み対象者】
· 7/5 (일) 센다이 제비 오 아레나· 7/22 (수) 도쿄 일본 부도칸· 7/23 (목) 도쿄 일본 부도칸[예약 접수 기간]2015/3/27 (금) 18:00 ~ 2015/4/1 (수) 23:59※ 접수는 선착순이 아니므로, 기간 내에 반드시 신청해 주십시오.[신청 대상자]
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 【2015/3/6追記】チケット一般販売について5/1、5/2日本武道館公演:3/7(土)5/5、5/6福岡公演:3/7(土)5/16、5/17広島公演:4/19(日)5/23、5/24名古屋公演:3/7(土)5/30福井公演:4/19(日)
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-[2015/3/6 postscript] About General Ticket Sale5/1, 5/2 Nippon Budokan performances: 3/7 (Sat)5/5, 5/6 Fukuoka performances: 3/7 (Sat)5/16, 5/17 Hiroshima performances : 4/19 (Sun)5/23, 5/24 Nagoya performances: 3/7 (Sat)5/30 Fukui performance: 4/19 (Sun)
【2015/3/4追記】ステージプランについて ・「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のステージですが、360度使用のセンターステージになります。【7月公演のファンクラブ受付日程】 【AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-】7月公演ファンクラブチケット先行抽選予約受付決定! 【対象公演】・7/4(土)仙台 ゼビオアリーナ
[2015/3/4 postscript] About stage plan · Regarding the stage of the "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-", it is the center stage of the 360-degree use.[Schedule for Fan club reception for July performances]Lottery reservation in advance of fan club tickets for [AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-] July concert is decided![Performance List] · 7/4 (Sat) Sendai Zebio Arena
· 7/5 (Sun) Sendai Zebio Arena· 7/22 (Wed) Tokyo Nippon Budokan· 7/23 (Thu) Tokyo Nippon Budokan [Reservation Reception Period] 2015/3/27 (Fri) 18:00 ~ 2015/4/1 (Wed) 23:59 ※ Because the reception is not first-come-first-served basis, please apply in the period. [People who can apply]
2015/3/16(月)までにご入会(=ご入金)された方で、2015年3月以降の有効期限の方が対象となります。※チケットは全て抽選となり、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。※2015年3月有効期限の方で継続ご希望の方は2015年3月末日までにご入金ください。ご入金いただけなかった方は、2015年4月以降はファンクラブサイトにアクセスできませんので予めご了承ください。
This is targeted to those who have been join (=paied) until 2015/3/16(Mon) and have the expiration date after March 2015.※ Tickets are all lottery, please note it doesn't guarantee your seat.※ For people those who have the expiration date after March 2015 and want to extend the period, please make the payment until the end of March 2015.For people those who did not make the payment, please note that you can not access to the fan club site since April 2015.
AAA宇野実彩子×SHO‐BI プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」から新シリーズ『フェイクネイル 5本指 着圧ストッキング』発売!■YouTube<Misafia 新商品ついに詳細発表!! >http://youtu.be/qLHAoGiy4iU 【3/25情報更新!!】 発売を記念して、Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~ をYouTubeにて本日より公開開始!!
AAA Misako Uno × SHO-BI produced the new series "fake nail five fingers pressure stockings" is released from pressure tights "Misafia"! ■ YouTube <Finally announced details of Misafia new products!! > http://youtu.be/qLHAoGiy4iU [3/25 information update !!] To celebrate the launch, Misafia MOVIE ~ fake nail five fingers pressure stockings ~ starts to release from today at YouTube!!
フェイクネイル5本指を実際にはいて、 UNOがオフィス体験?! 【Misafiaプロデューサー】としての忙しい1日に密着しました☆ ■<YouTube>Misafia MOVIE ~フェイクネイル5本指着圧ストッキング編~ https://youtu.be/gHURTAc4FK4
actually wearing the fake nail five fingers,UNO office experience?!Close contact with the busy day as [Misafia producer] ☆ ■ <YouTube> Misafia MOVIE ~ fake nail five fingers pressure stockings ~ https://youtu.be/gHURTAc4FK4
改善の種具体案7つのムダの排除造りすぎのムダ運搬のムダ在庫のムダ手待ちのムダ加工のムダ動作のムダ不良を造るムダ余分な物を造りすぎるために発生するムダで、パレットや箱が余計に必要となったり、余分な運搬作業の増加、材料の先食い、倉庫や置場の増大などが発生する。TIEでは最も悪いムダと呼んでいる。なぜ気づきが要るか何を気づくかいつ気づくかだれが気づくかどこで気づくかどのように気づくかノルマ的、やらされ感など負のイメージが強い。先ずやって見てまずい所は再度、考え直す。原点・初心に返る
Ways to improvementConcrete planElimination of 7 kinds of wasteWaste of over-makeWaste of transportationWaste of inventoryWaste of waitingWaste processingWaste of movementWaste to make defective productsIn the waste which occurs from making too many extra, it requires too many pallets and boxes, increases extra transportation work, requires too many materials and increases warehouse and storage.It is called the worst waste in TIE.Why is it needed to be noticed?What do we notice?When do we notice it?Who notice it?Where do we find it?How to notice it?Negative image is strong such as a feeling of common and forced to be worked.Do it first and if it is not good, rethink it. Return to the origins/basics
35億円の商機創出する台湾ボート見本市など紹介 台湾貿易センター(TAITRA)は4月16日、渋谷エクセルホテル東急で「台湾ボート産業セミナー」を開催。宏海遊艇社の董事長で台湾ボート工業協会理事長を務める張嘉豪氏が来日し、台湾ボート産業の最新動向などを紹介する。またTAITRA台北本部のプロジェクトマネージャー謝怡君氏は、昨年高雄展覧館で初開催し10億台湾元(約34億7340万)の商談が行なわれたと言われる台湾国際ボート見本市の、次回開催概要について解説する予定となっている。
Introducing Taiwan boat fair to create business opportunity of 3.5 billion yenTaiwan Trade Center (TAITRA), on April 16, is held "Taiwan boat industry seminar" at Shibuya Excel Hotel Tokyu. Mr. Zhangjia Hao, board president of Global Yacht Inc. and chairman of Taiwan Boat Industry Association comes to Japan, and will introduce the latest trends in Taiwan boat industry.In addition, Mr. Seijin, project manager of TAITRA Taipei headquarters, will explain the schedule for the next International Boat Fair, firstly held at Kaohsiung Exhibition Hall last year and made negotiations of one billion Taiwan yuan(about 3.4 billion 73.4 million).