Koko (setsuko-atarashi) Received Reviews

4.4 3 reviews
ID Verified
About 5 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
Medical

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Mar 2018 at 08:48
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Mar 2018 at 09:02
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Mar 2018 at 15:36
posuke rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Feb 2018 at 17:53
posuke rated this translation result as ★★ Japanese → English
17 Feb 2018 at 10:12
Comment
where to shipという表現を用いた場合、単なる「送付先」と解釈する余地があるため、本来必要としていた「返送先住所」の情報が得られない可能性があります。例えば、Please indicate the return address.などを検討してください。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Jan 2018 at 13:14
mechamami rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Jan 2018 at 05:07
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Jan 2018 at 18:57
karekora rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jan 2018 at 07:01
masak2017 rated this translation result as ★★ Japanese → English
16 Jan 2018 at 11:31
masak2017 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Jan 2018 at 11:46
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Jan 2018 at 19:11
ikaru_sakae rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Dec 2017 at 10:04
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 17:48
mars16 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Dec 2017 at 19:32
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Dec 2017 at 21:01
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2017 at 19:31
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Dec 2017 at 15:28
Comment
良い訳だと思います。受け手が回答を求められていると認識できるよう、最後は疑問文のまま残した方がいいかもしれませんね。
toyooka rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Nov 2017 at 19:10
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2017 at 16:27
toyooka rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Nov 2017 at 12:28
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Nov 2017 at 16:36
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 Nov 2017 at 05:07
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Nov 2017 at 22:14
manabu_conyac rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 Nov 2017 at 15:25