Koko (setsuko-atarashi) Received Reviews

4.4 3 reviews
ID Verified
About 5 years ago Female 40s
Japan
Japanese (Native) English
Medical

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

namihn rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Mar 2020 at 18:09
Comment
"article to pass" -> article to introduce の方が自然な表現です。文章内の"in side" はinsideのようにスペースはいりません。"data usable by~"と訳すと「~が使えるデータ」となり、原文と意味が少し違います。
namihn rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Feb 2020 at 08:44
Comment
各文にちょっと不自然な表現(thinking to bring a medicine arrived from Japan)、綴りの間違い( sowed)、そして意味が通らない箇所(child sowed allergic from my wife)が多々あります。特に最後...
namihn rated this translation result as ★★ Japanese → English
25 Feb 2020 at 09:17
Comment
かなり不自然な表現、意味の通らない箇所があります。もう少し頑張りましょう。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
10 Jan 2020 at 13:29
Comment
Very good translation!!
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Dec 2019 at 21:12
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Oct 2019 at 11:50
posuke rated this translation result as ★★ Japanese → English
19 Sep 2019 at 14:58
posuke rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Sep 2019 at 09:22
posuke rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Sep 2019 at 15:18
jane_d rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Aug 2019 at 12:29
Comment
Meaning is well translated
unknown rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Jul 2019 at 03:30
unknown rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 Jul 2019 at 08:07
unknown rated this translation result as ★★★ Japanese → English
25 Jun 2019 at 05:58
marley_jordia rated this translation result as ★★★ Japanese → English
28 Apr 2019 at 15:45
Comment
Some spelling and grammatical issues but understandable overall.
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Mar 2019 at 15:42
Comment
can i putに始まる疑問文は「なければならないですか」ではなく「してもよいですか」の訳が正確です。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Feb 2019 at 17:04
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Dec 2018 at 11:03
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Dec 2018 at 13:55
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Dec 2018 at 12:21
toyooka rated this translation result as ★★★ English → Japanese
02 Dec 2018 at 00:07
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Dec 2018 at 20:55
taklicious rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Nov 2018 at 13:19
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Oct 2018 at 17:26
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
13 Sep 2018 at 14:26
lynts rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Sep 2018 at 14:45