米納 良司 (ryojiyono) Translations

ID Verified
Almost 10 years ago Male 60s
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ryojiyono English → Japanese
Original Text



Please send your item insured and via a trackable method. Once you let us know the tracking number on your return, we will refund your money, less the 10% restocking fee as described in our return policy.


Please also include a copy of your packing slip. On the outside of the package, write the number (12183). That is your RMA number, and we will not be able to process your return without it.


Once an RMA is issued, you have 10 days to return the product to us. RMAs must be valid, unexpired, and issued for the product being returned Please feel free to let us know when this has been dropped off with the tracking number.



Thanks.

Translation

保険と追跡番号付で送り返してください。返送物の追跡番号をお知らせいただければ、返金いたします。ただし、返金ポリシーにてすでにおつたえしておりますとおり、手数料として10%を差し引かせていただきます。

内容明細も同封ください。梱包の外装には12183番と明記ください。これがRMA番号で、この番号がないと手続きができませんのでよろしくお願いいたします。

RMA番号が発行された後、10日以内でご返送ください。返送物に与えられるRMA番号は有効でなければいけないので、期限切れにならないようにご注意お願いいたします。
発送されましたら追跡番号をお知らせお願いいたします。