Notice of Conyac Termination

米納 良司 (ryojiyono) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Male 60s
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 17:46
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Jul 2014 at 11:44
chee_madam rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Jul 2014 at 11:50
eijikuma rated this translation result as ★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 18:20
Comment
文法ミスがあります。
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
30 Jun 2014 at 18:08
dosanko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jun 2014 at 17:01
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Jun 2014 at 09:51
Comment
よい訳だと思います。
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 14:36
Comment
GJ!
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Jun 2014 at 16:01
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 12:16
Comment
「2回目以降のお取引」が誤訳されています。今後の割引特典で顧客の購買意欲が上がるかもしれない決めの情報だと思うので修正されると文章がより良くなると思われます。
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 11:34
Comment
素晴らしい文章です、大変勉強になりました。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
24 Jun 2014 at 14:33
Comment
的確に訳されていると思います。
aus744 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Jun 2014 at 13:07
Comment
とても自然で読みやすいです。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Jun 2014 at 16:14
Comment
よい訳だと思います
lebron_2014 rated this translation result as ★★ Japanese → English
22 Jun 2014 at 12:23
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 18:45
Comment
正確な英訳だと思います。
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 15:37
Comment
とてもいい訳だと思います。
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Jun 2014 at 21:12
acdcasic rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Jun 2014 at 21:44
Comment
まったく問題ないと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Jun 2014 at 16:36
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Jun 2014 at 12:45
Comment
いくつかの単語表現を修正するとよくなると思うのですが、依頼主からの備考から察するに大変センシティブなメールであることを考えると「確実、迅速、丁寧」のあたりをもう少し工夫して強調できたかもしれません。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Jun 2014 at 11:59
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Jun 2014 at 11:55
jasmine_66 rated this translation result as ★★ Japanese → English
12 Jun 2014 at 18:50
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
12 Jun 2014 at 18:55