Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

rucola815 Written Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English French Spanish
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Mar 2019 at 14:45
Comment
正確に訳されていると思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Apr 2019 at 19:18
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Apr 2019 at 19:16
Comment
概ね正確ですが、On receipt of your replyは意訳されすぎているようにも思います。「ご返信を受け取り次第」の意味です。
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2019 at 19:14
Comment
正確に訳されていると思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Mar 2019 at 14:51
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 Mar 2019 at 14:49
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 01:54
Comment
「デニムを吸わなければならない」 washは「洗う」の意味にとるのが自然です。
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 10:38
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Mar 2019 at 11:17
Comment
文意が正確に伝わる見事な訳だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Mar 2019 at 11:16
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Mar 2019 at 11:14
Comment
正確な訳でよく文意が伝わっていると思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 12:22
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 12:21
Comment
I have never had any issues with the global shipping program 「私はそのプログラムにはあまり慣れていないのですが」→「これまでこのプログラムで問題があったことはありません」
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 12:19
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2019 at 10:40
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2019 at 12:19
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
03 Apr 2019 at 12:18
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2019 at 11:47
Comment
概ね正確だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
01 Apr 2019 at 11:46
Comment
declarationはここでは宣言ではなく、申告の意味です。
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2019 at 11:45
Comment
概ね正確だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Mar 2019 at 15:45
Comment
正確かつ自然な訳だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Mar 2019 at 15:44
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
18 Mar 2019 at 15:42
Comment
can i putに始まる疑問文は「なければならないですか」ではなく「してもよいですか」の訳が正確です。
rucola815 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Apr 2019 at 12:21
Comment
正確な訳だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Feb 2019 at 13:05