Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Mar 2019 at 17:42

hirott
hirott 50
English

HMRC normally issues a cheque that they will send to us so we would then send it to you. Alternatively we can call them and ask for the VAT credit to be left on your account for the next declaration.

Could you please confirm what you would rather do?

Japanese

英国内国歳入関税庁(HMRC)は通常、私たちに送る小切手を発行するので、それをあなたに送ります。
その代わりに我々は関税庁に電話して、次の申告時にあなたの口座に残されるべきVAT還付金を求めることができます。

どうすればよいのか確認していただけませんか?

Reviews ( 1 )

rucola815 rated this translation result as ★★★★ 03 Apr 2019 at 12:19

original
英国内国歳入関税庁(HMRC)は通常、私たちに送る小切手を発行するので、それをあなたに送ります。
その代わりに我々は関税庁に電話して、次の申告時にあなたの口座に残されるべきVAT還付金を求めることができます。

どうすればよか確認してただけせんか?

corrected
英国内国歳入関税庁(HMRC)は通常、私たちに送る小切手を発行するので、それをあなたに送ります。
その代わりに我々は関税庁に電話して、次の申告時にあなたの口座に残されるべきVAT還付金を求めることができます。
どうなさたいか確認の連絡をくださいまか?

Add Comment