norry (norrytk) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Ireland
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Oct 2014 at 18:07
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Jul 2014 at 15:46
Comment
いいと思います。
o63odt rated this translation result as ★★ Japanese → English
03 Mar 2014 at 09:04
mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Feb 2014 at 18:21
mars16 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
03 Mar 2014 at 12:23
kushani311 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 Feb 2014 at 13:10
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Feb 2014 at 10:43

corrected
no83502

By the river rafting in Kinu River, you are amazed by the unique views such as an animal shaped strange rock and a huge rock standing like a shield

(Going downstream of Kinugawa River in a boat gives an opportunity to enjoy watching not something you see every day such as animal shaped strange rocks and lofty huge rocks.)

Nagatoro (Saitama Prefecture)

Nagatoro is at the entrance of Chichibu. Nagatoro River runs through a natural monument, the pile of rocks of Nagatoro and its wildness changes its scenery a lot.

(Nagatoro is also known as a point of entrance going for Chichibu. Profile of Arakawa River winding through a pile of rocks, designated as the special natural monument, has rich in varied scenes.)

Tenryugawa River (Nagano Prefecture)

Like the poem "Waves Tenryu River make in the middle, splash up to my forehead" by Shigekichi Saito, Tenryu River is famous with its rapids.

{The Tenryugawa River is famous of its rushing and strong flow as a poet Mr. Mokichi Saito expressed its profile in his poem, “Tenryugawa no Naktsuse nisite namidateri sibuki wa kakaru waga hitaimade (Rushing strong flow of Tenryu River made boiling whirlpools at shoals and sprayed even to my forehead)”.}


Kisogawa River (Gifu Prefecture)

The river rafting in Kiso River is called "Japanese line" and Kine River is the best known as "River rafting".
(Going downstream of Kisogawa river in a boat is called “Rhine cruise” of Japan and it is very famous if speaking of travelling down a river in a boat is almost always referred to as the Kisogawa River.)

mooomin rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
22 Feb 2014 at 08:41
o63odt rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Feb 2014 at 16:34
o63odt rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
21 Feb 2014 at 16:28
Comment
I think 撰 is more like selections but other than that good job
jumot rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
22 Feb 2014 at 04:42
Comment
Great!
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Feb 2014 at 05:04
Comment
正しく翻訳されていると思います。
white_elephant rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 Feb 2014 at 23:20
Comment
Gumdam http://www.gundam.info/
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Mar 2014 at 14:02
juemon1 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Mar 2014 at 22:20
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Feb 2014 at 15:53
cold7210 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Feb 2014 at 19:02
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Mar 2014 at 22:04
katrina_z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
16 Feb 2014 at 23:42
ashikkoman rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Feb 2014 at 09:56
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
17 Feb 2014 at 00:24
kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Mar 2014 at 03:26
russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Feb 2014 at 23:55
cold7210 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
08 Feb 2014 at 19:24
cold7210 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Feb 2014 at 20:51