nobeldrsd Received Reviews

4.8 4 reviews
ID Verified
Over 12 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
31 May 2013 at 10:10
Comment
勉強になりました。
anydoor rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Apr 2013 at 13:02
Comment
訳2文目、「Cubieは、SnapChatの様にテキストを消してしまう事で、」は、「Cubieは、SnapChatのようにメッセージが消えるという機能で、」の方が自然だと思います。後の部分は完璧ですね。
anydoor rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
24 Apr 2013 at 12:57
Comment
メッセンジャーなので、stickerは「スタンプ」と訳した方が自然だと思います。後の部分は良いですね。 細かいですが、premiumも「特別な」ではなく、他の言葉の方がいいかと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Apr 2013 at 19:48
Comment
忠実に訳されていると思います。
naoya0111 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Mar 2013 at 20:58
Comment
素晴らしい訳でとても勉強になります。
nattolover rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Mar 2013 at 16:38
Comment
Great! やはりdiscountとしか考えられませんよね。
monyo rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Mar 2013 at 21:35
Comment
saw はノコギリの意味なので、カタカナのままはよろしくないかと。また、keep in the loop をメールの CC に入れるというのは、超訳ではないかと思います。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Mar 2013 at 23:14
Comment
勉強になりました!