Notice of Conyac Termination

na (natsukio) Translations

ID Verified
Over 12 years ago
Canada
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
natsukio English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

①i am lovesick lying floor , heartbroken , but i just want more of you . and these daydreams , they follow me and all that i can see is you .-パリス・ジャクソン

②“I think... if it is true that there are as many minds as there are heads, then there are as many kinds of love as there are hearts.”-ベラ・ソーン

③So frustrating when people talk the talk in the press but when it comes down to it not a word is said face to face!-ルイ・トムリンソン

④"Just as things grow in fast movies, I had that familiar conviction that life was beginning over again…-テイラー・スウィフト

⑤Darkness sneaks up on you. You constantly are giving of yourself and your own soul is not being fed. Don't let your spirit be malnourished-ニック・キャノン

Translation

①恋の病でとてもつらくて、床に寝ているの。でもあなたがもっともほしい。どこを見ても何をしていてもあなたの幻影を見てしまうの。-パリス・ジャクソン

②私が思うには…人の頭の数と同じだけ精神がある、というのが本当なら、人の心臓の数と同じだけの種類の愛の形もあるっていうことよね。”-ベラ・ソーン

③記者会見での話を話している人は、それが面と向かって言われたことばではないってわかってないんだ、いらつくよ!-ルイ・トムリンソン

④よくある映画で見るように、あの人生がまた始まった、っていう感じを体験したわ…。-テイラー・スウィフト

⑤暗黒はじりじりとやってくる。いつも自分を諦めてしまっているなら、君の魂はちゃんと食べ物を与えられていないということなんだ。心を栄養失調にしてはいけないよ。-ニック・キャノン

natsukio English → Japanese
Original Text

Fitz And The Tantrums’ first album, 2010’s Pickin’ Up The Pieces, was an anomaly in pop music: a fun, upbeat retro-soul/funk/R&B hybrid that sounded remarkably fresh, thanks in part to frontman Michael Fitzpatrick’s surprisingly pissed-off lyrics and saxophonist James King’s perfectly sculpted horn lines.Unfortunately, nearly everything that made Fitz And The Tantrums interesting has been thrown out the window for More Than Just A Dream.Fitzpatrick has run out of anything interesting to say, instead relying on awful clichés (“Break The Walls”), and the saxophone has been traded in for stacks of schmaltzy synths.

Translation

フィッツ・アンド・ザ・タントラムズの2010年のファーストアルバム「ピッキン・アップ・ザ・ピーシズ」はポップミュージック界の異端児であった。楽しくてアップビートなレトロ・ソウル、ファンク、R&Bのハイブリッドのサウンドはとても新鮮で、これはフロントマンであるマイケル・フィッツパトリックの驚くべき怒りに満ちた歌詞と、サックス奏者のジェームズ・キングの完璧な音色によって紡ぎだされたものだ。不幸にも、フィッツ・アンド・ザ・タントラムズを面白いものにしていた要素のほとんどすべてが「モア・ザン・ジャスト・ア・ドリーム」ではすべて窓から投げ捨てられてしまった。フィッツパトリックは言うことがもうなくなってしまったようで、ひどく月並みな歌詞に頼ってしまっていて、(「ブレーク・ザ・ウォールズ」)サクソフォンの音色も感傷的なシンセサイザーに取って代わられてしまった。