[Translation from English to Japanese ] I have a question, is it Japanese market model? Would I be able to go to lo...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by okotay16 at 19 May 2013 at 10:36 584 views
Time left: Finished



I have a question, is it Japanese market model?
Would I be able to go to local (Belgian) customer centre, i.e., is it officially warranted?
And can I use other languages than Japanese?

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2013 at 10:47
質問があります、これは日本市場のモデルですか?
私の地元(ベルギー)のカスタマーセンターで保証は受けられるでしょうか?
日本語以外の言語は使用出来ますか?
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2013 at 10:44
質問があります。これは日本市場向けのモデルですか?
(何かがあったとき)ベルギーのお客様センターに持ち込み可能ですか?これは正式な(メーカー)保障つきですか?

そして、日本語以外の他言語で使用できますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime