Notice of Conyac Termination

murasakilong Written Reviews

ID Verified
Over 10 years ago Male
United States
Japanese (Native) English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Aug 2014 at 03:01
Comment
わかり易い内容です。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Aug 2014 at 03:00
Comment
自然な訳で分かりやすいです。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Aug 2014 at 03:02
Comment
問題ないと思います。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:43
Comment
特に問題なく翻訳されています。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 16:50
Comment
自然な訳になっていて読み易いです。
murasakilong rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:40
Comment
すごい丁寧な翻訳になっています。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 16:49
Comment
丁寧で自然な訳になっています。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:41
Comment
特に問題なくきれいな訳です。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:03
Comment
間違いもなく自然な文章でいいと思います。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 16:51
Comment
問題ないと思います。綺麗な訳です。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:07
Comment
特に問題はないと思いますが、やや自然さに欠けるかと思います。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:43
Comment
すごい丁寧にかつわかりやすく翻訳されています。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:44
Comment
すごい正確に翻訳されています。
murasakilong rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:41
Comment
間違いもなく丁寧な訳になっています。
murasakilong rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:08
Comment
特に問題なく自然な文章になっています。