murasakilong — Written Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Male
United States
Japanese (Native)
English
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Aug 2014 at 03:01
|
|
Comment わかり易い内容です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Aug 2014 at 03:00
|
|
Comment 自然な訳で分かりやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Aug 2014 at 03:02
|
|
Comment 問題ないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:43
|
|
Comment 特に問題なく翻訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 16:50
|
|
Comment 自然な訳になっていて読み易いです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:40
|
|
Comment すごい丁寧な翻訳になっています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 16:49
|
|
Comment 丁寧で自然な訳になっています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:41
|
|
Comment 特に問題なくきれいな訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:03
|
|
Comment 間違いもなく自然な文章でいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 16:51
|
|
Comment 問題ないと思います。綺麗な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:07
|
|
Comment 特に問題はないと思いますが、やや自然さに欠けるかと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:43
|
|
Comment すごい丁寧にかつわかりやすく翻訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Aug 2014 at 14:44
|
|
Comment すごい正確に翻訳されています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 11:41
|
|
Comment 間違いもなく丁寧な訳になっています。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Aug 2014 at 09:08
|
|
Comment 特に問題なく自然な文章になっています。 |